Translation of "Konu" in French

0.024 sec.

Examples of using "Konu" in a sentence and their french translations:

Konu kapandı

Sujet fermé

Konu odur.

C'est l'idée.

Konu mutluluktur.

Le sujet est le bonheur.

Karmaşık bir konu

C'est un mystère.

Bu konu tabudur.

- C’est un sujet tabou.
- Ce sujet est tabou.

Konu o değil.

- Ce n'est pas la question.
- Ce n'est pas le sujet.
- La question n'est pas là.

Tuhaf bir konu.

C'est un cas curieux.

Konu partiyi böldü.

La question a divisé le parti.

- Bu tamamıyla farklı bir konu.
- O bambaşka bir konu.

- C'est tout à fait autre chose.
- C'est quelque chose de complètement différent.

Bu konu hakkında düşündüğümde

Quand je pense à ce sujet,

Bu konu tartışmalı olmamalı.

Ça ne devrait pas être sujet à controverse.

Asıl konu da bu.

Et c'est là où je veux en venir.

Konu etrafımızı çevreleyen havadır.

Il s'agit de cet air qui nous entoure.

Diğer konu, etkinliğin zamanlaması,

L'autre chose était le moment de l'événement,

Gülünecek bir konu değil.

Ce n'est pas un sujet de moqueries.

Bu konu aramızda kalsın.

Gardons cette question entre nous.

Bu özel bir konu.

Il s'agit d'une affaire privée.

Matematik güzel bir konu.

Les mathématiques sont une bonne matière.

O apayrı bir konu.

C'est une autre affaire.

İngilizce zorunlu bir konu.

L'anglais est une matière obligatoire.

Açıkça konu o değildi.

Clairement, ce n'était pas le cas.

Bu karmaşık bir konu.

C'est un problème complexe.

Bu hassas bir konu.

C'est une question sensible.

O mükemmel bir konu.

C'est un excellent argument.

O gerçek konu değil.

Ce n'est vraiment pas le sujet.

En sevdiğin konu nedir?

- Quel est ton sujet préféré ?
- Quel est votre sujet préféré ?
- Quel est ta matière préférée ?
- Quel est votre matière préférée ?

O konu hakkında düşünüyorum.

Je suis en train de penser à cette affaire.

- Bu konu üzerinde özenle çalışıyorum.
- Bu konu üzerinde ihtimamla çalışıyorum.

J'étudie soigneusement ce sujet.

- Bu, çok önemli bir konu.
- Çok önemli bir konu bu.

C’est très important.

- O, o konu hakkında konuşmak istemiyor.
- Bu konu hakkında konuşmak istemiyor.

Il ne veut pas en parler.

çünkü biz sadece konu öğretmiyoruz

car notre métier n'est pas d'enseigner des matières,

Bu daha iyileşebileceğimiz bir konu.

C'est quelque chose qu'on peut améliorer.

Aslında biraz kişisel bir konu.

En vrai, il est un peu personnel.

Konu şu ki işe yarıyor.

Et ça fonctionne.

Konu çocuk sahibi olmaya geldiğinde

S'agissant d'avoir des enfants,

Umarım bu konu da düzelir

J'espère que ce problème s'améliorera aussi

Tamamen farklı bir konu için,

Dans une affaire complètement différente,

Konu henüz tam olarak araştırılmadı.

Le sujet n'est pas encore entièrement exploré.

Konu hakkında bir tartışma başlattılar.

Ils ont commencé un débat concernant le problème.

Konu onların çok genç olmalarıdır.

Le fait est qu'ils sont trop jeunes.

Biz birkaç konu hakkında konuştuk.

Nous avons parlé de différents sujets.

Bu çok hassas bir konu.

C'est un sujet très délicat.

Bu konu üzerinde özenle çalışıyorum.

J'étudie soigneusement ce sujet.

Bu önemsiz bir konu değildir.

Ce n'est pas une mince affaire.

Konu bizim için oldukça tanıdık.

- Ce problème ne nous est pas inconnu.
- Ce problème nous est connu.

Bu konu hakkında gerçekten mutsuzum.

Je suis vraiment malheureux à ce sujet.

Konu işte tam da bu.

C’est exactement cela.

Bu tamamen farklı bir konu.

Ça, c'est une autre affaire.

Bu konu üzerine araştırma yaptım.

J'ai fait des recherches sur ceci.

O gerçekten iyi bir konu.

C'est un vraiment bon argument.

Telefonda onunla konu hakkında konuştum.

Je lui en ai parlé au téléphone.

Bu çok karmaşık bir konu.

C'est un problème très compliqué.

- Yoruma açık.
- Yoruma açıktır.
- Yoruma açık bir konu.
- Tartışmaya açık bir konu.

C'est ouvert à interprétation.

- Konu hakkında hiçbir şey bilmiyor gibi.
- Konu hakkında bir şey bilmiyor gibi görünüyor.

Il semble ne rien savoir de ce problème.

Ama zaten konu da işte bu.

et pourtant, c'était exactement le but.

Bu konu üzerinde 90 dakika harcamıştık

À l'époque, nous avions étudié la question en classe pendant 90 minutes

Bu konu hakkında düşündüm, araştırmalarda bulundum,

J'ai passé du temps à réfléchir et à faire des recherches sur ce sujet

çünkü konu tamamen fizik kurallarından ibaret.

car il est conforme aux lois de la physique.

Lütfen siz de konu hakkındaki düşüncelerinizi

S'il vous plaît pensez-vous que vos réflexions sur le sujet

Bu konu birazcık daha diğerlerinden farklı

Ce sujet est un peu différent des autres

Ama konu çocuğunuza ders anlatmaya gelince

mais quand il s'agit de raconter des leçons à votre enfant

Sizi bu konu da tebrik ediyorum

Je vous félicite sur ce sujet

Konuşmada yeni bir konu gündeme geldi.

Un nouveau sujet arriva dans la conversation.

Böyle bir konu bugünlerde yaygın değil.

Un tel cas n'est pas rare aujourd'hui.

- Madde üzerinde konuşalım.
- Konu üzerinde konuşalım.

Discutons de ce problème.

Onun konu ile ilgisi olduğunu sanmıyorum.

Je ne pense pas qu'il ait quelque chose à voir avec ça.

O bu konu hakkında konuşmamı istemiyor.

Elle ne veut pas que je parle de cette affaire.

Ben bu konu hakkında üzgün hissediyorum.

- Je me sens triste à cause de ça.
- Cela me rend triste.

Konuşmamız gereken bir konu daha var.

Il reste encore une question que nous devons discuter.

Önemli bir konu olarak kabul edilir.

- On le considère comme une affaire importante.
- On la considère comme une affaire importante.

Bu konu ile bir ilgim yok.

Je n'ai rien à voir avec cette affaire.

Bu konu hakkında konuşmayı bırakabilir miyiz?

Pouvons-nous arrêter de parler de ça ?

Konu hakkında başka soruların var mı?

- Avez-vous d'autres questions sur le sujet ?
- As-tu d'autres questions sur le sujet ?

Bir konu üzerinde uzun süre odaklanamıyorum.

Je ne peux me concentrer longuement sur un sujet.

O benim en sevdiğim konu değil.

Ce n'est pas mon sujet préféré.

O, konu üzerine tanınmış bir otoritedir.

Il est une autorité reconnue sur le sujet.

Bu son derece önemli bir konu.

- C'est un point extrèmement important.
- C'est un point crucial.

Bu hayati önem taşıyan bir konu.

C'est une question d'importance vitale.

Bir süredir bu konu hakkında düşünüyorlardı.

- Ils y avaient songé depuis un bout de temps.
- Elles y avaient songé depuis un bout de temps.

Tom o konu hakkında konuşmak istemiyor.

Tom ne veut pas en parler.

Ve neden o ilginç bir konu?

Et pourquoi ce sujet est-il intéressant ?

Bu konu hakkında çok şey söyleyebilirim.

Je pourrais en dire beaucoup sur ce sujet.

Beden eğitimi zorunlu bir konu mudur?

Est-ce que l'éducation physique est un cours obligatoire ?

- Bu konu ile ilgili düşüncelerini duymaya can atıyorum.
- Bu konu hakkındaki düşüncelerini duymaya can atıyorum.

J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet.

Bence bu konu siyah ya da beyaz.

Pour moi, c'est blanc ou noir.

Ancak biraz daha tartışmalı bir konu var:

Mais là où ça devient polémique :

konu hakkındaki düşüncelerinizi lütfen yorumlar kısmında belirtin

veuillez indiquer vos réflexions sur le sujet dans la section commentaires

Bir çok espriye hala daha konu olur

de nombreuses blagues sont toujours un sujet

Program bu konu da hakkını veriyor yani

le programme donne aussi ce droit

Bu benim yılllardır üzerinde çalıştığım bir konu.

que j'étudie depuis maintenant plusieurs années.

Konu hakkında onunla tartışmanın bir faydası yok.

Il est inutile de se quereller avec lui à ce sujet.

Konu bana birçok uykusuz gecelere mal oldu.

Cette affaire m’a coûté de nombreuses nuits blanches.

Konu hakkında bir şey bilmiyor gibi görünüyor.

Il semble ne rien savoir de ce problème.

Acil bir konu hakkında seninle konuşmam gerek.

- Il me faut vous entretenir d'une affaire pressante.
- J'ai besoin de te parler d'une affaire pressante.

Onun huzurunda sana konu hakkında konuşmamanı söyledim.

Je t'ai dit de ne pas parler de l'affaire en sa présence.

Onun fikrinin konu ile ilgili olduğunu düşünmüştüm.

J'ai trouvé son avis pertinent.

O uzun bir süre konu üzerinde durdu.

Elle s'est appesantie longtemps sur la question.