Translation of "Kazada" in French

0.009 sec.

Examples of using "Kazada" in a sentence and their french translations:

O, kazada yaralandı.

Il a été blessé dans l'accident.

Oğlu kazada öldü.

Son fils est mort dans l'accident.

Kazada bacağımı yaraladım.

Je me suis fait mal à la jambe dans l'accident.

Kazada hiçbir yolcu ölmedi.

Aucun passager ne fut tué dans l'accident.

Kazada on kişi yaralandı.

Dix personnes ont été blessées dans l'accident.

Neyse ki kazada ölmedi.

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.

Kazada görme yeteneğini yitirdi.

Il a perdu la vue dans l'accident.

Kazada kaç kişi öldü?

Combien de personnes ont été tuées dans l'accident ?

Arabam, kazada harap edildi.

- Ma voiture a été détruite dans le crash.
- Ma voiture a été démolie dans l'accident.

Kazada birçok yolcu yaralandı.

Beaucoup de passagers furent blessés dans l'accident.

Karımı bir kazada kaybettim.

J'ai perdu ma femme dans un accident.

Kazada yaralanan adam hastaneye götürüldü.

- L'homme blessé dans l'accident a été emmené à l'hôpital.
- L'homme blessé dans l'accident fut emmené à l'hôpital.

Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.

Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.

Joan kazada sol kolunu kırdı.

Joan s'est cassé son bras gauche dans l'accident.

Arabam kazada ağır hasar gördü.

Ma voiture a été sérieusement endommagée dans l'accident.

Tom dün kazada yaralandı mı?

- Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?
- Tom a-t-il été blessé dans l'accident d'hier ?

On kişi kazada hafif yaralandı.

Dix personnes furent légèrement blessées dans l'accident.

O, bir kazada hayatını kaybetti.

Il a perdu la vie dans un accident.

Kazada çok sayıda yolcu yaralandı.

De nombreux passagers ont été blessés dans l'accident.

Onun kazada ölmemiş olması bir mucize.

C'est un miracle qu'il ne soit pas mort dans cet accident.

Doktor kazada yaralanmış dört kişiyi kurtardı.

Le docteur sauva les quatre personnes blessées dans l'accident.

Slim denilen bir adam kazada öldü.

- Un homme qu'on nomme Slim a été tué dans l'accident.
- Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident.

O, o kazada görme duyusunu kaybetti.

Il perdit la vue dans cet accident.

Tom, bir kazada sol elini sakatladı.

Tom s'est blessé à la main gauche dans un accident.

Joan bu kazada sol elini kırdı.

Joan s'est cassé la main gauche pendant cet accident.

Kazada ebeveynlerini kaybetmiş kıza başsağlığı bile dileyemedim.

Je ne pouvais m'empêcher de sympathiser avec cette jeune fille qui a perdu ses parents dans l'accident.

Trende, kazada yaralanmış olan birkaç yolcu vardı.

- Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés.
- Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés dans l'accident.

Bir kazada yaralandığından beri, o artık yürüyemedi.

Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.

O bir kazada yaralandıktan sonra, artık yürüyemiyordu.

- Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.
- Après avoir été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.

- Kaza hakkında beni en çok şaşırtan şey avukatların olay yerine ne kadar çabuk varmalarıydı.
- Bu kazada beni en çok şaşırtan şey avukatların olay yerine bu kadar çabuk gelmeleri.

Ce qui m'a le plus surpris dans cet accident, c'est la rapidité avec laquelle les avocats sont arrivés sur place.