Translation of "Birçok" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Birçok" in a sentence and their russian translations:

Birçok insan.

Очень много людей.

- Birçok faktör var.
- Birçok etken var.

- Есть много факторов.
- Существует множество факторов.

- Birçok çocukları oldu.
- Birçok çocukları vardı.

- У них было много детей.
- У них было несколько детей.

- Birçok hayvan gececidir.
- Birçok hayvan noktürnaldir.

- Многие животные ведут ночной образ жизни.
- Многие животные активны в ночное время.

- Yumi birçok kitabı vardır.
- Yumi'nin birçok kitabı var.
- Yumi'nin birçok kitapları var.

У Юми много книг.

Birçok alanda kullanılıyor;

Это применимо во множестве вещей,

Birçok şey olacaktır.

И он станет множеством вещей.

Birçok insan var.

но получают счета по тарифам несетевых учреждений.

Birçok sunucuda, oyunlarda,

На большинстве игровых серверов

Birçok müşterimizin olduğunu,

что наши доходы ежегодно удваиваются,

Birçok memeliye göre

по мнению многих млекопитающих

Birçok şeyden bahsettik.

Мы говорили о многих вещах.

Birçok otomobil geçti.

Проехало много машин.

Birçok diskim var.

У меня много дисков.

Birçok sözler verilmiş.

Было дано много обещаний.

Birçok insan boğuldu.

Несколько человек утонуло.

Birçok insan toplandı.

Собралось много людей.

Birçok denizci yüzemez.

Многие моряки не умеют плавать.

Birçok çocukları vardı.

У них было много детей.

Birçok arkadaşımız var.

У нас много друзей.

Birçok etken düşünülmelidir.

Необходимо учесть многие факторы.

Birçok ağaç kesildi.

- Много деревьев срубили.
- Было срублено много деревьев.

Birçok şey oldu.

- Многое произошло.
- Произошло много всего.
- Случилось много всего.

Birçok çocukları oldu.

У них было много детей.

Birçok kitap aldım.

- Я купил кучу книг.
- Я накупил кучу книг.
- Я накупил книг.

Birçok Amerika'lı obezdir.

Многие американцы страдают от ожирения.

Birçok ülkeye gittim.

Я бывал во многих странах.

Birçok düşman kazandım.

Я нажил себе много врагов.

Birçok yeteneğim var.

У меня много талантов.

Birçok yarışma kazandı.

Она выиграла много соревнований.

Birçok dergi okudum.

- Я читаю много журналов.
- Я прочёл много журналов.

Birçok roman okudum.

Я читаю много романов.

Birçok fikrim var.

У меня много идей.

Birçok insan vardı.

Было слишком много народа.

Birçok zorluklarla karşılaştım.

Я столкнулся со множеством трудностей.

Birçok ağaç yıkıldı.

- Много деревьев повалено.
- Попадало много деревьев.
- Упало много деревьев.

Birçok insan tembeldir.

Многие люди ленивы.

Birçok hedefimiz var.

У нас много целей.

Birçok başkaları vardır.

Есть много других.

Birçok oda var.

Комнат много.

Birçok kişi yaralandı.

- Много людей пострадало.
- Много людей было ранено.

Birçok kişi bıraktı.

- Многие люди ушли.
- Многие ушли.
- Многие уехали.

Birçok hata yapıyorum.

Я делаю много ошибок.

Birçok insan ikiyüzlüdür.

Многие люди лицемерны.

Birçok peynir verdim.

- Я дал много сыра.
- Я дала много сыра.

Birçok konuyu tartıştık.

Мы обсудили многие темы.

Birçok şey gördüm.

Я многое видел.

Birçok kişi tatilde.

- Многие в отпусках.
- Многие на каникулах.

Birçok ders öğrendim.

Я усвоил множество уроков.

Birçok hata yaptım.

- Я сделал много ошибок.
- Я совершил много ошибок.

Birçok alanda başarılıydı.

Он был успешен в нескольких областях.

Birçok kişi memnundu.

Большинство людей были удовлетворены.

Birçok kişi işsizdi.

Много людей было без работы.

Birçok bina yıkılmış.

Множество зданий сгорело дотла.

Birçok yaralı vardı.

Было много раненых.

Birçok kişi öldü.

Много людей погибло.

Birçok adam kaybettik.

Мы потеряли столько людей.

Birçok yemek yaparım.

Я много готовлю.

Birçok sorunum yok.

У меня не так много проблем.

Birçok pişmanlığım var.

- Я много о чём сожалею.
- Я много о чём жалею.

Birçok kadın tanıyorum.

Я знаю много женщин.

Birçok seçenek var.

Вариантов много.

Birçok Kanadalı tanıyorum.

Я знаю много канадцев.

Birçok şeyi tartıştık.

Мы многое обсудили.

- O birçok yerde bulundu.
- O birçok yerde bulunmuştur.

- Он много где побывал.
- Он был во многих местах.

- Birçok çeşit kahve vardır.
- Birçok tür kahve vardır.

Есть множество сортов кофе.

- Kuran birçok dile çevrilmiştir.
- Kuran birçok dile çevrildi.

- Коран был переведён на многие языки.
- Коран был переведён на множество языков.

- Hristiyanlığın birçok taraftarı vardır.
- Hristiyanlığın birçok izleyicisi vardır.

У христианства много последователей.

- Yumi birçok kitabı vardır.
- Yumi'nin birçok kitabı var.

У Юми много книг.

- Vücudunuzda birçok kemik bulunur.
- Vücudunda birçok kemik bulunur.

- В вашем теле много костей.
- В твоём теле много костей.

- Hindistan'da birçok nehir var.
- Hindistan'da birçok nehir vardır.

В Индии много рек.

- Birçok erkek denizde öldü.
- Birçok insan denizde öldü.

Много людей погибло в море.

- Sahilde birçok denizanası var.
- Plajda birçok denizanası var.

На берегу множество медуз.

- Birçok arkadaşlar onu yolcu ettiler.
- Birçok arkadaşı onu uğurladı.

Много друзей провожали его.

- Birçok öğrenci testte başarısız oldu.
- Birçok öğrenci testi geçemedi.

Многие студенты провалили экзамен.

Birçok kişiyi yendiğini bilirim.

Я знаю, что это ломает многих.

Ben mi? Birçok kez.

Я? Много раз!

Ben mi? Birçok kez!

Я? Много раз!

Bu, birçok durumda yaşanmış:

в разного рода обстоятельствах:

Birçok hastalığın çıkış noktasıdır

является отправной точкой многих заболеваний

Birçok işten veya projeden

от многих рабочих мест или проектов

Daha sayamadığımız birçok departman.

Многие ведомства, которые мы еще не подсчитали.

Dünyada birçok ağaç kesiliyor.

В мире вырубается много деревьев.

Hayatta birçok gizemler vardır.

- В жизни много таинственного.
- В жизни много тайн.
- В жизни много загадок.

İngilizce birçok ülkede konuşulur.

По-английски говорят во многих странах.

Birçok koşucu sıcakta bayıldı.

Многие бегуны упали в обморок из-за жары.

Birçok zorluklarla mücadele edecek.

- Ты встретишь много трудностей.
- На твоем пути будет много трудностей.

Hava birçok gazın karışımıdır.

- Воздух - это смесь из нескольких газов.
- Воздух - это смесь нескольких газов.

Para birçok şeyi mahveder.

Деньги портят многих.

Öğrenciler birçok şiiri ezberledi.

Студенты выучили наизусть множество стихов.

Devrim birçok değişiklikler getirdi.

Революция принесла множество перемен.

Birçok zorlukların üstesinden gelmeliyiz.

Мы должны преодолеть множество трудностей.