Examples of using "Kızdırdı" in a sentence and their french translations:
Elle l'a mis hors de lui.
Ma lettre a rendue Susie énervée.
Ses paroles le mirent en colère.
Ils m'ont mis hors de moi.
- Cela t'a-t-il mis en colère ?
- Cela vous a-t-il mis en colère ?
Il m'a vraiment énervé.
Cela les a-t-il rendus fous ?
Cette réponse le mit en colère.
- Ce qu'elle a dit l'a mis en colère.
- Ce qu'elle dit le mit en colère.
Je n'ai rien dit, et ça l'a énervé.
- Ce que Tom a dit t'a mis en colère, n'est-ce pas ?
- Ce que Tom a dit vous a énervé, n'est-ce pas ?
Il ne dit rien, ce qui la mit en colère.
Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère.
- Ce que tu as dit est vrai, en un sens, mais ça l'a mise en colère.
- Ce que vous avez dit est vrai, en un sens, mais ça l'a mise en colère.
Qu'est-ce qui t'a mis si en colère ?
- Elle m'a mise tellement en colère au téléphone que je lui ai raccroché au nez.
- Elle m'a tellement énervé au téléphone, que je lui ai raccroché au nez.