Translation of "Kötüye" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kötüye" in a sentence and their french translations:

- O yetkisini kötüye kullanıyor.
- Yetkisini kötüye kullanıyor.

Il abuse de son autorité.

Bu kötüye işaret.

C'est un mauvais présage.

Nezaketini kötüye kullanıyor.

Il abuse de sa gentillesse.

Otoriteni kötüye kullanıyorsun.

Tu abuses de ton autorité.

Hava kötüye çeviriyor.

Le temps devient désagréable.

Kral, nüfuzunu kötüye kullandı.

Le roi a abusé de son pouvoir.

Bu otoriteyi kötüye kullanmadır.

C'est un abus de pouvoir.

O, gücün kötüye kullanılmasıdır.

C'est un abus de pouvoir.

Bu kötüye işaret mi?

Est-ce un mauvais signe ?

İşler aniden kötüye gitmeye başladı.

- Les choses ont pris soudain une mauvaise tournure.
- Les choses prirent soudain une mauvaise tournure.

- Kral gücünü kötüye kullandı.
- Kral otoritesini kötüye kullandı.
- Kral, iktidarını abuze etti.

- Le roi a abusé de son pouvoir.
- Le roi abusa de son pouvoir.

Bu noktadan sonra, sadece kötüye gidiyor.

A partir de là, ça ne peut qu'empirer.

Durumun daha da kötüye gitmemesini umalım.

Espérons que la situation n'empire pas.

Şefin, otoritesini kötüye kullanmayı sevdiğini söyledik.

On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité.

Korkarım ki işler kötüye gitmeye başlayacak.

Je crains que les choses n'empirent.

Ve aslında işler daha da kötüye gidiyor.

Et les choses ne font qu'empirer.

- O, güvenimizi kötüye kullandı.
- Güvenimizi suistimal etti.

Il a abusé de notre confiance.

En iyiyi umut et; en kötüye hazırlan.

- Espérez le meilleur ; préparez-vous au pire.
- Espère le meilleur ; prépare-toi au pire.

Şu andan itibaren işler kötüye doğru gidecek.

Désormais, les choses vont changer, pour le pire.

O, kamu fonlarını kötüye kullandığı için tutuklandı.

Il a arrêté pour abus de fonds publics.

Her kişi, ayrıcalıklarını kötüye kullanma gücüne sahiptir.

Chaque personne a le pouvoir d'abuser de ses privilèges.

Ancak bununla bitmeyecek, daha kötüye gitmeye devam edecek.

Mais ça ne s'arrêtera pas là et ça continuera d'empirer.

Genellikle bir kötülük korkusu bizi daha kötüye götürür.

Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire.

Ya bunları fark ediyordum ya da daha kötüye gidiyorlardı,

soit je ne faisais que les remarquer, soit ils empiraient,

Ayrıca daha iyi olmadan daha kötüye gidebileceğim dönemler oldu.

J'ai aussi ressenti qu'à certains moments je reculerais pour mieux avancer.

Alkolün kötüye kullanımı genç insanlar arasında ciddi bir sorundur.

L'abus d'alcool chez les jeunes est un grave problème.

Annemin durumu, gözlerimin önünde her gün daha da kötüye gidiyordu.

et je voyais l'état de ma mère empirer sous mes yeux chaque jour.

- Bu öğleden sonra hava kötüleşecek.
- Bu öğleden sonra hava kötüye gidecek.

- Cet après-midi, le temps va se gâter.
- Cette après-midi, le temps va empirer.

Bu TV dizisindeki polis, otoritesini kötüye kullanan kötü bir polis gibi görünüyor.

Il semble que le flic de cette série télé soit un ripou qui abuse de son autorité.