Translation of "Istemek" in French

0.004 sec.

Examples of using "Istemek" in a sentence and their french translations:

İstediğin şeyi istemek istiyorum.

Je veux vouloir ce que tu veux.

Desteğini istemek için buradayım.

Je suis ici pour demander votre coopération.

Af istemek zorunda değilsin.

Vous n'avez pas besoin de demander pardon.

Yardımını istemek için buradayım.

Je suis ici pour requérir ton aide.

Onu benden istemek zorundasın.

- Tu dois me le demander.
- Vous devez me le demander.

Sadece onun yardımını istemek zorundasın.

- Il te suffit de demander son aide.
- Il vous suffit de demander son aide.

Sizden yardım istemek için buradayım.

Je suis ici pour requérir votre aide.

İnsanlardan sadece işe gelip çalışmalarını istemek

Vous savez, trop d'entreprises et organisations se contentent

O bizden yardımımızı istemek için geldi.

Il est venu pour nous demander notre aide.

Af istemek izin almaktan daha kolaydır.

Il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission.

Sınıfa zamanında gelmeni istemek çok değildir.

Ce n'est pas trop vous demander que d'arriver à l'heure en classe.

Ne yazık ki gitmeni istemek zorundayım.

J'ai bien peur de devoir vous demander de partir.

Senden bir iyilik istemek için geldim.

- Je suis venu te demander une faveur.
- Je suis venue vous demander une faveur.

Senden küçük bir iyilik istemek zorundayım.

J'aurais besoin que tu me rendes un petit service.

Ondan onun telefon numarasını istemek istiyorum.

J'ai envie de lui demander son numéro de téléphone.

Ve yardım istemek için telefonuna sarılıyor insanlar

et les gens qui étreignent leur téléphone pour demander de l'aide

Tom benden para istemek için yazıhaneme geldi.

Tom est venu dans mon bureau pour me demander de l'argent.

Seni öpmemi istiyorsan, tüm yapman gereken istemek.

- Si tu veux que je t'embrasse, tout ce que tu as à faire est de demander.
- Si vous voulez que je vous embrasse, tout ce que vous avez à faire est de demander.

Telefonunu bir kenara bırakmanı istemek zorunda kalacağım.

Je vais devoir vous demander d'éloigner votre téléphone.

- Sadece onu istemek zorundasın.
- Sadece istemeniz yeterli.

- Il te faut juste le demander.
- Il faut juste que tu le demandes.
- Il n'y a qu'à demander.

Sana yardım etmemi istiyorsan, tüm yapman gereken istemek.

- Si tu veux que je t'aide, tout ce que tu as à faire est de demander.
- Si tu veux que je vous aide, tout ce que tu as à faire est de demander.
- Si vous voulez que je vous aide, tout ce que vous avez à faire est de demander.

Tom, Mary'den ona yardım etmesini istemek zorunda kalacak.

Tom va devoir demander à Mary de l'aider.

Ondan biraz daha para istemek için sonunda cesaretini topladı.

Elle rassembla finalement le courage pour lui demander davantage d'argent.

- İstemek sahip olmakla aynı değildir.
- İstememek sahip olmakla eştir.

Ne pas désirer équivaut à posséder.

Patronumdan arabasını bana ödünç vermesini istemek için cesaretim yok.

Je n'ai pas le courage de demander à mon patron qu'il me prête sa voiture.

Sadece bir şeyi yaradan için yaparak istemek başka bir şey

je veux juste faire quelque chose pour le créateur

- Tavsiye istemekten çekinme.
- Tavsiye istemek için tereddüt etmeyin.
- Tavsiye istemekten çekinmeyin.

N'hésite pas à demander des conseils.

"Can" yetenek ifade etmek için ve "May" izin istemek için doğru kelimedir.

« Can » est le mot exact pour exprimer la capacité et « may », celui pour demander la permission.

Hollanda'da bir çocuk kurabiye istemek konusunda fazla ısrarcı davranıyorsa cezalandırılabilir ve kurabiye alamaz.

Aux Pays-Bas, si un enfant insiste trop pour demander un biscuit, il peut être puni et alors il n'aura pas de biscuit.