Translation of "Sizden" in French

0.011 sec.

Examples of using "Sizden" in a sentence and their french translations:

Sizden korkmuyorum.

Je ne vous crains pas.

Sizden sakınmıyorum.

- Je ne vous évite pas.
- Je ne suis pas en train de t'éviter.

Gerçeği sizden saklayamam.

Je ne peux pas te le cacher.

Ben sizden biriyim.

- Je suis l'un de vous.
- Je suis l'un d'entre vous.

Artık sizden korkmuyorum.

- Je ne vous crains plus.
- Je n'ai plus peur de vous.
- Je n'ai plus peur de toi.
- Je ne te crains plus.

Sizden sonra, hanımefendi!

Après vous, madame !

Biz sizden korkmuyoruz.

Vous ne nous faites pas peur.

Sizden biri onu yapabilir.

- Quiconque d'entre vous peut le faire.
- N'importe lequel d'entre vous peut la faire.
- L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.
- Chacun d'entre vous peut le faire.

Ben sizden para alamadım.

- Je ne pourrais pas te prendre de l'argent.
- Je ne pourrais pas vous prendre de l'argent.

Sizden biri gerçeği söylemedi.

L'un de vous n'a pas dit la vérité.

Tom sizden biri mi?

Tom est-il l'un d'entre vous ?

Sizden haber almayı umuyorum.

J'espère avoir de vos nouvelles.

Sizden kaç kişi var?

Combien d'entre vous sont là ?

Sizden sonra kapıyı kapatın.

Fermez la porte derrière vous.

Ben sizden özür dilemeliyim.

Je dois vous demander pardon.

Biz şiddeti sizden öğrendik.

Nous avons appris la violence de vous.

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

- Puis-je vous demander une faveur ?
- Puis-je te demander une faveur ?

Sizden şunu düşünmenizi rica ediyorum:

J'aimerais vous demander de réfléchir à ceci :

Sizden bunların hepsini unutmanızı istiyorum.

Oubliez tout ça.

Sizden yardım istemek için buradayım.

Je suis ici pour requérir votre aide.

Sizden biri yeterli değil mi?

- L'un de vous ne suffit-il pas ?
- L'une de vous ne suffit-elle pas ?

Ben sizden daha uzun boyluyum.

Je suis plus grand que toi.

Sizden kaç kişi daha var?

Combien d'entre vous y a-t-il encore ?

Sizden güzel bir çift olurdu.

Vous feriez un beau couple.

Sizden büyük bir iyilik istiyorum.

J'ai une importante faveur à te demander.

Tom bana sizden çok bahsetti.

Tom m'en a dit beaucoup sur vous.

İnsanların sizden yararlanmasına izin vermeyin.

- Ne laisse pas les gens profiter de toi.
- Ne laissez pas les gens profiter de vous.

Onlar sizden daha aptal değil.

- Ils ne sont pas plus stupides que vous.
- Elles ne sont pas plus stupides que vous.
- Ils ne sont pas plus stupides que toi.
- Elles ne sont pas plus stupides que toi.

- Neden insanlar sizden korkuyor?
- Neden insanlar sizden korkar?
- Neden insanlar senden korkar?

- Pourquoi les gens ont-ils peur de vous ?
- Pourquoi les gens ont-ils peur de toi ?

Ben nasılım biliyorsunuz, sizden ne haber?

Je vais bien, comment allez-vous ?

Aksine çocuklarınızı sizden daha çok düşünüyoruz

Au contraire, nous pensons à vos enfants plus que vous

Yakında sizden haber almak için sabırsızlanıyorum.

J'ai hâte d'avoir de vos nouvelles.

Salı gününe kadar sizden haber bekleyeceğim.

J'attends des nouvelles de toi mardi.

Sizden kiraladığım arabanın bir sorunu var.

La voiture que je vous ai louée a un problème.

Bugün sizden bir e-posta almadım.

Je n'ai pas reçu de courriel de toi aujourd'hui.

Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

- Puis-je vous demander une faveur ?
- Puis-je te demander une faveur ?

Sizden çöpünüzü ormana atmamanızı rica ediyoruz.

Nous vous demandons de ne pas jeter vos ordures dans les bois.

Sizden biraz para ödünç alabilir miyim?

- Puis-je t'emprunter de l'argent ?
- Puis-je vous emprunter l'argent ?

Ancak bunu tek başıma yapamam, sizden isteğim:

Mais je ne peux pas le faire seul, et mon défi pour vous est donc le suivant :

Düşünün paralı insanlar sizden daha mı zeki?

Vous pensez les gens avec de l'argent plus intelligents ?

Program toplantıya girmeden önce sizden onay alıyor

le programme reçoit une confirmation de votre part avant d'entrer dans la réunion

Tatoeba: Bizim sizden daha eski cümlelerimiz var.

- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

Sizden biri benim için kapıyı açabilir mi?

L'un d'entre vous peut-il ouvrir la porte pour moi ?

- Sizin merhametinize ihtiyacım yok.
- Sizden anlayış beklemiyorum.

Je ne veux pas de votre compassion.

Sizden çok daha basit bir şey yapmanızı isteyeceğiz,

mais de faire quelque chose de bien plus simple.

Başka hiçbir kuruluş sizden tekrar bu bilgileri istemez.

Et jamais plus aucune autre institution ne vous le demandera.

Şimdi sizden bir köpeğin ciğerlerini hayal etmenizi istyorum.

Visualisez maintenant les poumons d'un chien.

şimdi sizden, kendinizi bu şekilde hayal etmenizi isteyeceğim.

je vous demande d'essayer de l'imaginer maintenant.

Ya o grubun sizden daha aşağı olduğunu düşünüyor

Et si vous croyez que ce groupe de personnes est inférieur

Birazcık daha bir şeyler ekledik. Birisi sizden bahsettiğinde

On a amélioré le code pour que le nom soit surligné

- Senden görevini yapmanı isteyeceğim.
- Sizden görevinizi yapmanızı isteyeceğim.

- Je vais te demander de faire ton devoir.
- Je vais vous demander de faire votre devoir.

- Sizden bir ricam olacaktı.
- Senden bir ricam olacak.

- J'ai une faveur à te demander.
- J'ai une faveur à vous demander.

- İsa sizden nefret ediyor.
- İsa senden nefret ediyor.

Jésus te déteste.

- O senden daha güçlüdür.
- O sizden daha güçlüdür.

- Il est plus fort que toi.
- Il est plus fort que vous.

Örneğin, gidip konut kredisi alsanız sizden bir ücret alınırdı.

Par exemple, en souscrivant un prêt, vous payez des frais bancaires.

Alenen sizden farklı görüşleri olan insanları okuyun ve dinleyin.

Lisez et écoutez des gens avec lesquels vous êtes ouvertement en désaccord.

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?

Puis-je te demander une faveur ?

- Senden bahsediyordum.
- Sizden bahsediyordum.
- Senin hakkında konuşuyordum.
- Sizin hakkınızda konuşuyordum.

- Je parlais de toi.
- Je parlais de vous.

- Senden benimle kalmanı rica etmedim.
- Sizden benimle kalmanızı rica etmedim.

Je ne t'ai pas demandé de rester avec moi.

O genç görünüyor ama aslına bakarsanız o sizden daha yaşlı.

Elle semble jeune, mais en fait, elle est plus âgée que toi.

Sizden birinin bununla bağlantılı olarak söyleyecek bir şeyi var mı?

Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui a quelque chose à dire à propos de cela ?

- Senden bu kadar iyi bir hediye beklememiştim.
- Sizden böyle güzel bir hediye beklemiyordum.

Je ne m'attendais pas à un si gentil cadeau de ta part.

Sizden üç yüz dolar ödünç alıp alamayacağımı merak ediyordum. Gelecek pazartesi size geri ödeyebilirim.

Je me demandais juste si je pouvais t'emprunter trois cents dollars. Je peux te rembourser lundi prochain.