Examples of using "Geçtim" in a sentence and their french translations:
- Je traversai la rue.
- J'ai traversé la rue.
Je viens d'avoir 20 ans.
- J'ai finalement traversé la rivière.
- J'ai finalement traversé le fleuve.
Ai-je réussi l'examen ?
J'ai couru à travers le champ.
J'ai traversé le ruisseau à gué.
Je suis passé par là la nuit dernière.
J'ai finalement réussi cet examen.
- Je traversai le fleuve en bateau.
- J'ai traversé le fleuve en bateau.
Finalement j'ai réussi l'examen.
J'ai réussi un examen en japonais.
Je suis passé devant quatre maisons.
J'ai réussi mon examen de justesse.
Je l'ai transmis, viens
- Je suppose que je me suis laissé emporter.
- Je suppose que je me suis laissée emporter.
- Je me suis un petit peu laissé emporter.
- Je me suis un petit peu laissée emporter.
- Je me suis un petit peu laissé griser.
- Je me suis un petit peu laissée griser.
Et devinez quoi ? J'ai réussi.
Et devinez quoi ? J'ai encore réussi.
Au fur et à mesure, je suis passé à des phrases.
J'ai dépassé un panneau annonçant un cul-de-sac.
J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie.
J'ai passé le test haut la main.
- Je suis allé sur Google Chrome et ça a marché.
- Je suis passé à Google Chrome et ça a fonctionné.
A 21 ans, j'ai recontacté les Samaritains.
En rentrant à la maison, je me suis endormi dans le train et j'ai dépassé mon arrêt.
Je suis allé à la librairie et je me suis acheté un livre très intéressant.
J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion.