Translation of "Geçtim" in French

0.003 sec.

Examples of using "Geçtim" in a sentence and their french translations:

Caddeyi geçtim.

- Je traversai la rue.
- J'ai traversé la rue.

Ben yirmiyi geçtim.

Je viens d'avoir 20 ans.

Sonunda nehri geçtim.

- J'ai finalement traversé la rivière.
- J'ai finalement traversé le fleuve.

Testi geçtim mi?

Ai-je réussi l'examen ?

Sahayı koşarak geçtim.

J'ai couru à travers le champ.

Akıntıyı yürüyerek geçtim.

J'ai traversé le ruisseau à gué.

- Geçen gece oradan geçtim.
- Dün gece oradan geçtim.

Je suis passé par là la nuit dernière.

O testi sonunda geçtim.

J'ai finalement réussi cet examen.

Nehri tekne ile geçtim.

- Je traversai le fleuve en bateau.
- J'ai traversé le fleuve en bateau.

Nihayet, ben testi geçtim.

Finalement j'ai réussi l'examen.

Japonca bir testi geçtim.

J'ai réussi un examen en japonais.

Dört evin önünden geçtim.

Je suis passé devant quatre maisons.

Ben sınavı zorlukla geçtim.

J'ai réussi mon examen de justesse.

Ya hayata geçirmeyi geçtim hadi

Je l'ai transmis, viens

Sanırım ben sadece kendimden geçtim.

- Je suppose que je me suis laissé emporter.
- Je suppose que je me suis laissée emporter.

Ben sadece biraz kendimden geçtim.

- Je me suis un petit peu laissé emporter.
- Je me suis un petit peu laissée emporter.
- Je me suis un petit peu laissé griser.
- Je me suis un petit peu laissée griser.

Ve tahmin edin ne oldu, geçtim.

Et devinez quoi ? J'ai réussi.

Tahmin edin ne oldu, yine geçtim.

Et devinez quoi ? J'ai encore réussi.

Söz dağarcığını oluşturduktan sonra cümlelere geçtim.

Au fur et à mesure, je suis passé à des phrases.

Bir tabelanın yanından geçtim: “Çıkmaz Sokak.”

J'ai dépassé un panneau annonçant un cul-de-sac.

Australya yolculuğumda ilk kez ekvatoru geçtim.

J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie.

Sınavı çok başarılı bir biçimde geçtim.

J'ai passé le test haut la main.

Google Chrome'a ​​geçtim ve işe yaradı.

- Je suis allé sur Google Chrome et ça a marché.
- Je suis passé à Google Chrome et ça a fonctionné.

Ve 21 yaşında, İiyiliksevenlerle tekrar iletişime geçtim.

A 21 ans, j'ai recontacté les Samaritains.

Evime giderken trende uyuyakaldım ve istasyonumu geçtim.

En rentrant à la maison, je me suis endormi dans le train et j'ai dépassé mon arrêt.

Kütüphaneye geçtim ve kendime ilginç bir kitap aldım.

Je suis allé à la librairie et je me suis acheté un livre très intéressant.

Zaman kavramının sadece bir yanılsamadan ibaret olduğunu anlamak için sonsuzluk denizlerini geçtim.

J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion.