Translation of "Buluyorsun" in French

0.005 sec.

Examples of using "Buluyorsun" in a sentence and their french translations:

Japonyayı nasıl buluyorsun?

Aimez-vous le Japon ?

Onu nasıl buluyorsun?

Qu'en penses-tu ?

Onda ne buluyorsun?

Que lui trouves-tu ?

New York nasıl buluyorsun?

Est-ce que New York te plaît ?

Yeni sınıfını nasıl buluyorsun?

Apprécies-tu ta nouvelle classe ?

Bu kasabayı nasıl buluyorsun?

Cette ville vous plaît-elle ?

Yani, Türkiye'yi nasıl buluyorsun?

Alors, comment trouves-tu la Turquie ?

Kafa mı buluyorsun benimle?

Est-ce que tu te fous de moi ? !

- Her zaman hatayı bende buluyorsun.
- Her zaman beni hatalı buluyorsun.

- Tu trouves toujours des reproches à me faire.
- Tu as toujours quelque chose à me reprocher.
- Vous avez toujours quelque chose à me reprocher.

Onun yeni romanını nasıl buluyorsun?

Comment trouvez-vous son nouveau roman ?

- Benimle dalga geçiyorsun.
- Benimle kafa buluyorsun.

- Tu me fais marcher.
- Vous me faites marcher.

- Onda ne buluyorsun?
- Sen onda ne görüyorsun?

- Que lui trouves-tu ?
- Que lui trouvez-vous ?

Sen her zaman aramadığın bir şey buluyorsun.

On trouve toujours ce qu'on ne cherche pas.

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Şunu nasıl buluyorsun?

Qu'en penses-tu ?

Gerçekten mi! Dostum, benimle kafa mı buluyorsun sen?

Vraiment ?! Mon vieux, tu me charries ou quoi ?

- Benimle dalga mı geçiyorsun?!
- Kafa mı buluyorsun benimle?

- Est-ce que tu te fous de moi ? !
- Est-ce que tu te fous de moi ?

- Dalga mı geçiyorsun?
- Sen benimle kafa mı buluyorsun?

Tu te moques de moi ?

- Bunu nasıl buluyorsun?
- Bu sende nasıl bir izlenim bıraktı?

- Qu'est-ce qui vous frappe, là-dedans ?
- Qu'est-ce qui te frappe, là-dedans ?

- Bu viskiyi nasıl buluyorsun?
- Nasıl, bu viskiyi beğeniyor musun?

Comment trouves-tu ce whisky ?

- Benimle kafa buluyorsun değil mi?
- Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?

Vous êtes un petit farceur, hein ?