Translation of "Birinci" in French

0.007 sec.

Examples of using "Birinci" in a sentence and their french translations:

Birinci adım:

Première étape :

Birinci olmayacaksın.

- Tu ne seras pas le premier.
- Tu ne seras pas la première.
- Vous ne serez pas le premier.
- Vous ne serez pas la première.

Birinci önceliğimiz, ateş.

Priorité numéro un : faire un feu.

BG'den Birinci Helikopter'e:

BG à Helo un :

Bear'dan Birinci Helikoptere:

Bear à Helo un :

Birinci grafiğe bakın.

Regardez ce premier graphique.

birinci yanı şu

La première partie est que

At birinci geldi.

Ce cheval est arrivé premier.

O sırada birinci.

Elle est au premier rang.

Otel birinci sınıftı.

- L'hôtel était de première classe.
- L'hôtel était de premier ordre.

Ben birinci miyim?

- Suis-je le premier ?
- Suis-je la première ?

Sen birinci değilsin.

- Tu n'es pas le premier.
- Tu n'es pas la première.
- Vous n'êtes pas le premier.
- Vous n'êtes pas la première.

Ben birinci oldum.

J'ai obtenu la première place.

On birinci sınıftayım.

Je suis en première.

On birinci sınıfım.

Je suis en première.

Birinci sayfayı okudum.

J'ai lu la première page.

Vermek istediğim birinci mesaj

Le premier,

Ocak yılın birinci ayıdır.

Janvier est le premier mois de l'année.

Kimin birinci geleceğini düşünüyorsun?

Qui, penses-tu, viendra le premier ?

Kutuyu birinci kata taşıttı.

- Elle fit porter la caisse au premier étage.
- Elle fit porter la caisse au rez-de-chaussée.

Senin odan soldan birinci.

Votre chambre est la première à gauche.

Birinci dersin ne zaman?

À quelle heure est ton premier cours ?

"Joey, daha birinci sınıftasın" diyordum.

« Joey, tu es en première année.

Birinci yıldan 1820 yılına kadar

De l'an 1 jusqu'à 1820,

Ama bu daha birinci turdu.

Mais ce n'était que le premier round.

birinci tür küçük gövdeli yarasalar

chauves-souris à petit corps de premier type

Erkek kardeşim birinci sınıf öğrencisi.

Mon frère est étudiant de première année.

İngilizce benim birinci dilim değil.

L'anglais n'est pas ma première langue.

Ben bir birinci sınıf öğrencisiyim.

Je suis novice.

Sadece birinci soruyu cevaplamak zorundasınız.

- Tu dois juste répondre à la première question.
- Vous devez seulement répondre à la première question.

Tom Mary'nin birinci olduğunu düşündü.

Tom pensait que Marie était la première.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım.

BG à Helo un : je suis malade.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım!

BG à Helo un : je suis malade.

Bir ebeveyn, birinci sınıfa giden çocuğun

Comme un parent l'a dit :

Ve Birinci Binbaşı Général başkanlığındaki genelkurmay

Et l'état-major lui-même, dirigé par le premier assistant général de division, était

Erkek kardeşim üniversite birinci sınıf öğrencisidir.

Mon frère est étudiant de première année.

Birinci kattaki odayı bir öğrenciye kiraladılar.

Ils ont loué la chambre du premier étage à un étudiant.

Doğru gidin ve birinci köşeden dönün.

- Vas-y et prends en un !
- Allez-y et prenez-en un !

- İlk aşama tamamlandı.
- Birinci aşama tamamlandı.

La première étape est achevée.

Bu kural birinci sınıf öğrencilerine uygulanmaz.

Ce règlement ne s'applique pas aux élèves de première année.

O zamanlar birinci dot.com çöküşünün hemen ertesiydi

A l'époque, juste après la première bulle internet,

Şimdi Birinci Haçlı harika ulaşmıştı Antakya'nın şehir.

Maintenant, la première croisade a atteint la grande cité d'Antioche

Üzgünüm, sana birinci sınıfta bir yer alamadık.

Je suis désolé de ne pas pouvoir vous trouver un siège en première classe.

Birinci sınıfın tüm hizmetlerini ve avantajlarını keşfedin.

Découvrez tous les services et avantages de la première classe.

Sonunda, Birinci Dünya Savaşı resmen sona erdi.

Enfin, la Première Guerre mondiale était officiellement terminée.

Birinci nesil robotlar 1962 yılında ortaya çıktı.

La première génération de robots est apparue en 1962:

Birinci görevimiz enkazı bulmak ve kayıp kargoyu kurtarmak.

Notre première mission est de trouver l'avion et de récupérer la cargaison.

Mareşal Bernadotte'nin Birinci Kolordusu'ndan hiçbir destek belirtisi olmayan

Sans aucun signe de soutien du premier corps du maréchal Bernadotte,

Fransa'nın yeni Birinci Konsolosu Napolyon Bonapart'ın dikkatine çekti

Quand ils se sont rencontrés à Paris, ils se sont réchauffés; Napoléon confie à Ney la délicate

Kullanımı ile birinci tabanı oluşturmak için çaba mal

coûté beaucoup d'efforts pour construire la première base avec l'utilisation d'

Birinci mi yoksa ikinci cildi mi tercih ettiniz?

T'as préféré le tome un ou le tome deux ?

- O, üniversitede birinci sınıf öğrencisidir.
- O bir acemidir.

- C'est un bizuth.
- C'est un bleu.
- Il est en première année universitaire.

Bu yeni tedavi, birinci ya da üçüncü dünya ülkelerinde

Ce nouveau traitement aura la même qualité, la même efficacité

Birinci Dünya Savaşı 1914 ile 1918 yılları arasında gerçekleşti.

La Première Guerre mondiale s'est déroulée entre 1914 et 1918.

Bu asansör ne birinci ne de ikinci katta duruyor.

Cet ascenseur ne s'arrête pas au premier ni au deuxième étage.

O, yarışı birinci bitirdiğinde, tüm ülke için bir zaferdi.

Ce fut une victoire pour le pays entier lorsqu'il eut fini premier de la course.

Birinci Dünya Savaşı, sadece 15 yıl önce sona ermişti.

La première guerre mondiale s'était terminée juste quinze ans auparavant.

Lütfen birinci sınıf bir otelde bana bir oda ayırın.

S'il vous plait, réservez-moi une chambre dans un hôtel de première classe.

Amerika Birleşik Devletleri'nde genç ölümlerinin birinci sebebi trafik kazalarıdır.

Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.

Muhtemelen çölde bunu yapmak akıllıcadır. Birinci öncelik: Suyunuzu ihmal etmeyin.

Sage décision. Dans le désert, la priorité, c'est de s'hydrater.

Fransa'nın yeni Birinci Konsolosu Napolyon Bonaparte'a yazdığı raporda Masséna, "Yargı

Dans son rapport au nouveau Premier Consul de France, Napoléon Bonaparte, Masséna écrit: «Pour le jugement

Sen yirminci yüzyılda mı yoksa yirmi birinci yüzyılda mı doğdun?

Tu es né au 20ème siècle? ou bien au 21ème?

- Sen iyi ve dürüst bir insansın.
- Sen birinci sınıf insansın.

Vous êtes le sel de la terre.

.. Davout'un Üçüncü Kolordusu ve Bernadotte'nin Birinci Kolordusuna geri çekilmelerini kesmelerini emretti.

, il ordonna au troisième corps de Davout et au premier corps de Bernadotte d'interrompre leur retraite.

Ve büyük çaba ile bu tür binaları inşa etmek birinci sınıf

et de gros efforts, la construction de tels bâtiments nécessite des connaissances

Birinci Dünya Savaşı 1914 yılında başladı ve 1918 yılında sona erdi.

- La Première Guerre mondiale commença en 1914 et se termina en 1918.
- La Première Guerre mondiale commença en 1914 et prit fin en 1918.

Eğer Tanrı on birinci emrini verseydi, bunun ne olabileceğini merak ediyorum.

Si Dieu avait ordonné un onzième commandement, je me demande ce que ça aurait été.

Yalnızca Davout'un Birinci Kolordusu 72.000 güçlüydü, Napolyon'un Austerlitz'deki tüm ordusu kadar büyüktü.

Le premier corps de Davout comptait à lui seul 72 000 hommes, aussi gros que toute l'armée de Napoléon à Austerlitz.

Baldızı Aimée Leclerc ile evlenmeye teşvik ederek Davout'u Birinci Konsolos'un geniş ailesine kattı.

belle-sœur de Pauline Bonaparte, ce qui a amené Davout au sein de la famille élargie du Premier Consul.

Vyazma yakınlarında bir boşluk açıldı ve Rus General Miloradovich atladı - Birinci Kolordu bozguna

Près de Vyazma, une brèche s'est ouverte, et le général russe Miloradovitch a bondi - le premier corps a été mis en déroute

Birinci, ikinci, üçüncü, dördüncü, beşinci, altıncı, yedinci, sekizinci, dokuzuncu, onuncu... sondan bir önceki, son.

Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième... avant-dernier, dernier.

Ve sonra çok daha karmaşık ve birinci sınıf bir ölçü ile başka bir şiir yazıyor ve

Et puis il produit un autre poème dans un mètre beaucoup plus complexe et de grande classe, et dit