Translation of "Bakın" in French

0.018 sec.

Examples of using "Bakın" in a sentence and their french translations:

Bakın!

Regardez !

Şuna bakın.

Regardez !

Bakın, burada.

Regardez, là-bas.

Şunlara bakın...

Regardez...

Bakın, mantarlar!

Des champignons !

Şuna bakın!

Regardez.

Sıçanlar. Bakın!

Ah, des rats. Regardez !

Tanrım, bakın!

Bon sang, regardez !

Bakın, işte.

Regardez, là.

Tekrar bakın.

Regardez à nouveau.

Kırıldı bakın

le voir cassé

Rahatınıza bakın.

- Mettez-vous à l'aise.
- Mets-toi à l'aise.

Aşağıya bakın.

- Voyez ci-dessous.
- Voir ci-dessous.

Dosdoğru bakın.

- Regardez droit devant vous.
- Regarde droit devant toi.
- Regardez droit devant.
- Regarde droit devant.

Resme bakın.

- Regarde l'image.
- Regardez ce tableau, s'il vous plaît.

Yukarıya bakın.

Voyez ci-dessus.

Keyfinize bakın.

Amuse-toi bien !

Eğlenmenize bakın.

- Amuse-toi bien !
- Amusez-vous bien !

Tahtaya bakın.

- Regarde le tableau.
- Regardez le tableau.

- Kendinize iyi bakın.
- Kendinize iyi bakın!

Prenez soin de vous.

Kaynak sayısına bir bakın yazılara bir bakın

jetez un oeil au nombre de ressources jetez un oeil aux articles

Lütfen bir bakın.

Regardez.

Aynada kendinize bakın,

regardez-vous dans un miroir,

Bakın. Şuna baksanıza.

Regardez. Vous avez vu ?

Burası olabilir, bakın.

Ça pourrait faire l'affaire.

Bakın, küçük yumurtalar.

Regardez les petits œufs.

Olamaz, bakın. Kaçtı.

Oh non ! Regardez, il s'est enfui.

Gelip şuraya bakın.

Venez voir dedans.

Bakın, kartal orada!

Regardez, l'aigle !

Evet, bakın, siyah.

Oui, c'est noir !

Evet, bakın, siyah!

Oui, c'est noir !

İşte böyle, bakın.

Et voilà, regardez.

Bakın, böyle kırıyorsunuz.

Il suffit de le plier,

Bakın, bir tarantula.

Regardez, une mygale.

Olamaz, şuna bakın.

Oh non, regardez !

Boynuna bir bakın,

Maintenant regardez la peau sur le cou

Birinci grafiğe bakın.

Regardez ce premier graphique.

Evet, bakın. Burada.

Regardez, il est là.

Nereye döndüğümüze bakın.

Regardez où on est.

Olamaz, durun. Bakın.

Oh non ! Regardez.

Çevrenize bir bakın.

Regardez autour de vous.

Kendinize iyi bakın

Prenez soin de vous

Örneklendirelim. Bakın şimdi.

I Örneklendirel. Regarde maintenant.

Şu eve bakın.

- Regarde cette maison.
- Regardez cette maison !

Şu binaya bakın.

Regarde ce bâtiment.

İfadeye sözlüğünüzden bakın.

Cherche l'expression dans ton dictionnaire.

Kendinize iyi bakın.

Prends bien soin de toi.

O dağa bakın.

- Regarde cette montagne.
- Regardez cette montagne.

Şu dumana bakın.

Regarde cette fumée.

Şu bulutlara bakın.

- Regarde ces nuages.
- Regardez ces nuages.

Telefon rehberine bakın.

Regarde dans l'annuaire.

Bakın, orada bir ışık demeti de var, bakın!

Et il y a aussi de la lumière là-haut, regardez !

Kucakladığınız bütün güzelliklere bakın,

portez votre regard sur votre grandeur incarnée par votre corps,

Vay canına, şuna bakın.

Regardez !

Bakın, üzerinde sarmaşıklar var.

Il y a des lianes qui poussent dessus.

Tamam, bakın burası açıklık.

Il y a une clairière.

Bakın, bir tane geliyor.

Regardez, j'en vois un.

Bakın, onları böyle bırakacağız.

Regardez, on va les mettre là…

Bakın, bunlar sincap izleri.

Ça, c'est le signe qu'il y a des écureuils.

Bakın, orada, aşağıda! Dana!

Elle est là, en bas ! Dana !

Tanrım, bakın, bir kartal!

Oh non, un aigle !

Bakın, bu böyle dönüyor.

On passe ça autour,

Bakın, meşaleyi bundan yapabiliriz.

On peut fabriquer une torche avec ça.

Bakın, ileride ışık var.

Regardez, de la lumière.

Bakın, bir tane var.

En voilà un.

Bakın, bir köknar ağacı.

Regardez, un petit sapin.

Aynı bunun gibi, bakın.

Et ça, regardez...

Bakın, bir yol görünüyor!

Regardez, une route !

Vay canına, şuraya bakın.

Regardez un peu !

Bakın, burada yol ayrılıyor.

Il y a un embranchement.

Şuna bakın! İşe yaradı.

Regardez, ça a marché !

Hatta hâlâ yaşıyor, bakın.

Il est toujours vivant, regardez.

Bakın, parlayan şey buydu.

Regardez, c'est ça qui brillait.