Translation of "Bıraktın" in French

0.004 sec.

Examples of using "Bıraktın" in a sentence and their french translations:

Neden bıraktın?

- Pourquoi avez-vous démissionné ?
- Pourquoi as-tu démissionné ?
- Pourquoi as-tu arrêté ?

- Bir bahşiş bıraktın mı?
- Bahşiş bıraktın mı?

- Tu as laissé un pourboire ?
- Avez-vous laissé un pourboire ?

Işıkları açık bıraktın.

- Vous avez laissé vos phares allumés.
- Tu as laissé tes phares allumés.

Ayakkabılarını nerede bıraktın?

Où as-tu laissé tes souliers ?

Onu bıraktın mı?

- Avez-vous perdu espoir pour lui ?
- As-tu perdu espoir pour lui ?

Mesaj bıraktın mı?

- Est-ce que tu as laissé un message ?
- Avez-vous laissé un message ?

Hiç sakal bıraktın mı?

T'es-tu déjà laissé pousser la barbe ?

Sen ütüyü açık bıraktın.

Tu as laissé le fer allumé.

Kapıyı açık mı bıraktın?

Avez-vous laissé la porte ouverte ?

Son işini neden bıraktın?

- Pourquoi as-tu quitté ton dernier travail ?
- Pourquoi avez-vous quitté votre dernier emploi ?

Ne zaman sigarayı bıraktın?

- Depuis quand t’as arrêté de fumer ?
- Quand avez-vous cessé de fumer ?

Pencereyi açık bıraktın mı?

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

- Gözlüklerini bıraktın.
- Gözlüklerini düşürdün.

Vous avez fait tomber vos lunettes.

Sigara içmeyi kalıcı olarak bıraktın mı?

Avez-vous arrêté la cigarette une fois pour toutes ?

Dün gece kapıyı açık bıraktın mı?

- As-tu laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
- Avez-vous laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
- As-tu laissé la porte ouverte la nuit passée ?

Blogunu güncellemeyi neden bıraktın? Okumayı hep dört gözle beklemiştim.

Pourquoi t’as arrêté ton blog ? Je le lisais toujours avec plaisir.

Uzun, uzun zaman önce sen beni bu yolda burada yalnız dururken bıraktın.

Tu m'as fait attendre tout seul ici dans cette rue il y a très longtemps.