Translation of "Almamın" in French

0.003 sec.

Examples of using "Almamın" in a sentence and their french translations:

Sanırım kendi yerimi almamın zamanıdır.

- Je pense qu'il est temps pour moi de disposer de mon propre logement.
- Je pense qu'il est temps pour moi de prendre mon propre logement.

Kötü bir not almamın nedeni çalışmamamdır.

La raison pour laquelle j'ai eu une mauvaise note, c'est parce que je n'ai pas révisé.

Sanırım uygun bir kamera almamın zamanıdır.

Je pense qu'il est temps que j'achète un appareil photo digne de ce nom.

Sanırım makul bir araba almamın zamanıdır.

- Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir une voiture digne de ce nom.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une voiture digne de ce nom.

Sanırım yeni bir ev almamın zamanıdır.

- Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir une maison.
- Je pense qu'il est temps pour moi de faire l'acquisition d'une maison.

Sanırım yeni bir kamera almamın zamanıdır.

- Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir un nouvel appareil photo.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'acheter un nouvel appareil photo.
- Je pense qu'il est temps pour moi de faire l'acquisition d'un nouvel appareil photo.

Sanırım yeni bir araba almamın zamanıdır.

Je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une nouvelle voiture.

Sanırım oğluma bir araba almamın zamanıdır.

- Je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une voiture à mon fils.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une voiture pour mon fils.

Sanırım benim bir köpek almamın zamanıdır.

Je pense qu'il est temps pour moi de prendre un chien.

Sanırım o sorun için sorumluluk almamın zamanıdır.

Je pense qu'il est temps pour moi d'accepter ma responsabilité dans ce problème.

Sanırım kızıma uygun bir bilgisayar almamın zamanıdır.

Je pense qu'il est temps que je fasse l'acquisition d'un ordinateur digne de ce nom pour ma fille.

Sanırım yeni bir çift gözlük almamın zamanıdır.

- Je pense qu'il est temps que je trouve une nouvelle paire de lunettes.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir une nouvelle paire de lunettes.

Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

Sanırım yeni bir e-posta adresi almamın zamanı geldi.

Je pense qu'il est temps pour moi de prendre une nouvelle adresse électronique.

- Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?
- Bir günlük izin alabilir miyim?

Puis-je prendre un jour de congé ?