Translation of "şeklinde" in French

0.004 sec.

Examples of using "şeklinde" in a sentence and their french translations:

Sütunlar 'T' şeklinde

colonnes en forme de T

Şu bulut balık şeklinde.

Ce nuage a une forme de poisson.

Öğrenciler daire şeklinde oturuyorlar.

- Les élèves sont assis en rond.
- Les élèves sont assis en cercle.

O, kalp şeklinde küpeler taktı.

Elle portait des boucles d'oreilles en forme de cœur.

üstelik yine disiplinli ve çizgi şeklinde

En outre, encore une fois sous la forme de discipline et de ligne

Ağrı sabit mi yoksa zonklama şeklinde mi?

La douleur est-elle lancinante ou constante ?

- Bu kurabiyeler yıldız şeklindedir.
- Bu kurabiyeler yıldız şeklinde.

Ces gâteaux sont en forme d'étoile.

Konuşulmayacak kadar aptalca olan bir şey şarkı şeklinde söylenir.

Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.

Bu dünyada sadece kelime şeklinde ifade edilemeyen şeyler vardır.

Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.

O, ona bir kalp şeklinde kırmızı bir pasta pişirdi.

- Il lui confectionna un gâteau rouge en forme de cœur.
- Il lui a confectionné un gâteau rouge en forme de cœur.

Ay'dan yansıyan morötesi ışığı absorbe edip florışı şeklinde etrafa yayıyorlar.

absorbant les ultraviolets réfléchis par la lune et les émettant par fluorescence.

O, Telefon dinlemesinin üstlerinin emirleri ile yürütüldüğü şeklinde ifade verdi.

Il témoigna que les écoutes furent entreprises sur ordre de ses supérieurs.

Eğer düz ise galakside diğer gözlemlediğimiz her şey neden küresel şeklinde

Si c'est plat pourquoi tout le reste que nous observons dans la galaxie est mondial

- Amcam bana hikayeyi fıkra tarzında anlattı.
- Amcam bana hikayeyi fıkra şeklinde anlattı.

Mon oncle m'a raconté cette histoire sous forme d'une blague.

- Akbabalar ölü beden üzerinde çember şeklinde hareket ettiler.
- Akbabalar leşin üzerinde daire çiziyordu.

Au-dessus du cadavre tournaient des vautours.

- Dünya şimdi olduğu durumda olmasa, kimseye güvenemem.
- Eğer dünya şimdiki şeklinde olmasaydı herhangi birine güvenebilirdim.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

Karnındaki ağrı künt bir ağrı mı, bıçak saplanır gibi mi, yoksa kramp şeklinde ya da başka türlü bir ağrı mı?

- Vos maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ?
- Tes maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ?

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Sağanak şeklinde yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut des trombes.