Translation of "Yoksa" in French

0.009 sec.

Examples of using "Yoksa" in a sentence and their french translations:

yoksa

ou

yoksa başaramayacağız.

car sinon nous ne survivrons pas.

Mahsuru yoksa.

- Si je peux me permettre.
- Si vous me le permettez.
- Si c'est possible.

yoksa devlet midir

ou est-ce un état

yoksa ölecek mi?

ou mourra-t-il?

Bırak yoksa bağıracağım.

Lâche-moi ou je crie.

Dur, yoksa vuracağım.

Ne bouge pas ou je tire.

Kımıldama yoksa vururum.

- Ne bouge pas ou je tire.
- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Kıpırdama yoksa vururum.

- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Bağırma yoksa ölürsün.

Ne crie pas, ou tu es mort.

Ve bitiş cümlesi yoksa,

et pas la chute,

Yoksa bilinmeyenden korku mu?

Ou à la crainte de l'inconnu ?

Kaşığınız yoksa yemek yemek,

ils mangent sans couverts,

yoksa babana söylerim haa!

sinon je dirai à ton père haa!

yoksa imkanı yok çıkıcak

sinon il n'y aura aucune possibilité

Yoksa Ay'a gidilmedi mi?

Ou n'êtes-vous pas allé sur la lune?

Dur yoksa ateş ederim.

Arrêtez ou je tire.

Dilini tut, yoksa öldürüleceksin.

Retiens ta langue, ou tu seras tué.

"Adalet yoksa barış yok!"

"Pas de justice, pas de paix!"

Kımıldama, yoksa seni vururum.

Ne bouge pas ou je te descends.

Sıkı tutun yoksa düşeceksin.

- Accroche-toi fermement, autrement tu vas tomber.
- Accrochez-vous fermement, autrement vous allez tomber.

Yoksa başına bela olabilir.

Dans le cas contraire, il pourrait vous causer des ennuis.

- Acele et yoksa uçağını kaçıracaksın?
- Acele edin yoksa uçağınızı kaçıracaksınız?

Dépêchez-vous ou vous raterez votre avion.

- Emek yoksa yemek de yok.
- Zahmet yoksa kazanç da yok.

Il n'y a pas de fruit sans peine.

- Olduğun yerde kal yoksa öldürürüm.
- Olduğun yerde kal yoksa seni öldürürüm.

- Reste où tu es ou je te tuerai !
- Restez où vous êtes ou je vous tuerai !

- Çinli misin yoksa Japon musun?
- Sen Çinli misin yoksa Japon musun?

Êtes-vous chinois ou japonais ?

- Yılan diri mi yoksa ölü mü?
- Yılan sağ mı yoksa ölü mü?
- Yılan yaşıyor mu yoksa öldü mü?

Le serpent est-il vivant ou mort ?

Yoksa bir rahatlama mı hissettirir?

Ou vous sentiriez-vous soulagé ?

Yoksa durup ateş mi yakayım?

Ou bien je m'arrête pour faire un feu ?

Yoksa çok hızlı şekilde üşürüm.

Sinon, je vais vite avoir froid.

Yoksa ben mi hayal ettim?

Ou c'est mon imagination ?

Atlayacak mıyız? Yoksa inecek miyiz?

On saute ou bien on descend en rappel ?

yoksa Yapışkan Vicky gibi kokarsınız.''

ou vous sentirez comme Vicky cramoisie. »

yoksa dünya kendini mi korudu?

ou le monde s'est-il protégé?

Evli misin yoksa bekar mısın?

Êtes-vous marié ou célibataire ?

Acele et; yoksa geç kalacaksın.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Acele et, yoksa treni kaçıracaksın.

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

Acele et, yoksa otobüsü kaçıracaksın.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

Acele et yoksa otobüsü kaçıracaksın.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.

Müzik yoksa hayat da yoktur.

Pas de vie sans musique.

Büyük mü yoksa küçük mü?

Grand ou petit ?

Zahmet yoksa kazanç da yok.

Il n'y a pas de fruit sans peine.

Vejetaryen misin yoksa vegan mısın?

- Es-tu végétarien ou bien végétalien ?
- Es-tu végétarien ou végane ?

Derhal başla, yoksa geç kalacaksın.

- Partez tout de suite, ou vous serez en retard.
- Commencez tout de suite, ou vous serez en retard.
- Commence tout de suite, ou tu seras en retard.

Şemsiyemin altında gel, yoksa ıslanacaksın.

- Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé.
- Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillée.

Yün giysilerinizi giyin yoksa üşüteceksiniz!

Couvre-toi, tu vas prendre froid.

Okuyor musun yoksa çalışıyor musun?

Êtes-vous étudiant ou bien travaillez-vous ?

Tüymem lâzım; yoksa geç kalacağım.

Je dois me grouiller ou je vais être en retard.

Geliyor musun yoksa gelmiyor musun?

- Viens-tu ou non ?
- Viens-tu ou pas ?
- Venez-vous ou non ?
- Venez-vous ou pas ?

Kalın giysiler giy yoksa hastalanabilirsin.

Portez des vêtements chauds ou vous risquez une maladie.

Mola ver, yoksa hayatın kararacak.

Fais une pause, ou tu vas finir par craquer.

Derhal git, yoksa geç kalacaksın.

- Allez-y immédiatement, autrement vous serez en retard.
- Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

Bugün meşgulüm yoksa kabul ederdim.

Je suis occupé aujourd'hui, autrement j'accepterais.

Sakıncası yoksa seninle gitmek istiyorum.

- J'aimerais aller avec toi si tu n'y vois pas d'inconvénient.
- J'aimerais y aller avec toi si tu n'y vois pas d'inconvénient.
- J'aimerais aller avec vous si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais y aller avec vous si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

Sakıncası yoksa birlikte gelmek istiyorum.

- J'aimerais vous accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais les accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais t'accompagner, si tu n'y vois pas d'inconvénient.

Sakıncası yoksa yalnız olmak istiyorum.

- J'aimerais être seul, si tu n'y vois pas d'inconvénient.
- J'aimerais être seule, si tu n'y vois pas d'inconvénient.
- J'aimerais être seul, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais être seule, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

Yakında gelin yoksa yiyecek kalmayacak.

- Arrive bientôt où il ne restera plus de nourriture !
- Arrivez bientôt où il ne restera plus de nourriture !

Küfretme yoksa ağzını sabunla yıkarım.

Ne blasphémez pas ou je laverai votre bouche avec du savon.

Çeneni kapat yoksa ben kapatacağım.

Ferme-la ou je vais te la fermer !

Çabuk ol, yoksa treni kaçıracağız.

Plus vite, ou nous allons rater le train.

Hayat, aşk yoksa duygulardan yoksundur.

La vie, sans amour, est dépourvue de sens.

Erken kalk, yoksa geç kalacaksın.

Lève-toi tôt sinon tu seras en retard.

Gidiyor musun yoksa gitmiyor musun?

- Y vas-tu ou pas ?
- Y allez-vous ou pas ?

Acele et, yoksa geç kalacaksın.

Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Sessiz ol yoksa bebek uyanacak.

Tais-toi ou tu vas réveiller le bébé.

Onların ekmekleri yoksa, pasta yesinler.

S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche !

Eğer sakıncası yoksa onu yapacağım.

- Je le ferai, si ça ne te dérange pas.
- Je le ferai, si ça ne vous dérange pas.

Gidecek misin yoksa gitmeyecek misin?

Allez-vous vous y rendre ou pas ?

Kahve mi yoksa çay mı?

Café ou thé ?

Acele etmeyin, yoksa hata yapabilirsiniz.

Prends ton temps ou tu peux faire une erreur.

Acele et yoksa treni kaçırırsın.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Su yoksa, hayat da yoktur.

- Sans eau, pas de vie.
- Pas de vie sans eau.
- Point d’eau, point de vie.

Öğrenci misin yoksa çalışıyor musun?

- Tu es étudiant ou bien tu travailles ?
- Tu es étudiant ou tu travailles?

Kız mısın yoksa oğlan mısın?

Es-tu une fille ou un garçon ?

Fransız mısın yoksa İngiliz misin?

Es-tu français ou anglais ?

Dost musun yoksa düşman mısın?

Es-tu un ami ou un ennemi ?

Şişe mi yoksa bardak mı?

À la bouteille ou au verre ?

Gelecek misin yoksa gelmeyecek misin?

Viens-tu ou non ?

Anlıyor musun yoksa anlamıyor musun?

- Comprends-tu ou pas ?
- Comprenez-vous ou pas ?

Acele et yoksa geç kalacağız.

- Dépêche-toi ou nous allons être en retard.
- Dépêchez-vous ou on va être en retard.

Güzel miyim yoksa çirkin mi?

Suis-je mignonne ou moche ?

İşin yoksa, bana yardım et.

Si vous êtes libre, donnez-moi un coup de main.

Derhal başla, yoksa otobüsü kaçıracaksın.

Commence immédiatement ou tu manqueras le bus.

Risk yoksa ödül de yok.

- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Sans risque, pas de récompense.

Bu mu yoksa şu mu?

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celle-ci ou celle-là ?

Yapamaz mısın yoksa istemiyor musun?

Tu ne peux pas ou tu ne veux pas ?

Çabuk ol yoksa treni kaçıracaksın.

Sois rapide ou tu manqueras le train.

Daha fazla ye, yoksa güçlenemeyeceksin.

Mange davantage, ou tu ne te renforceras pas.