Translation of "Ağrı" in French

0.014 sec.

Examples of using "Ağrı" in a sentence and their french translations:

- Ağrı acı verendi.
- Ağrı kahrediyordu.

- La douleur était insoutenable.
- La douleur fut insoutenable.

Ağrı gitti.

- La douleur est partie.
- La douleur a disparu.

Ağrı nerede?

- Où avez-vous mal ?
- Où se situe la douleur ?

Ağrı kıvrandırıyor.

La douleur est insoutenable.

Ağrı korkunçtu.

La douleur était atroce.

Ağrı geçti.

La douleur a disparu.

Ağrı dayanılmazdı.

La souffrance était atroce.

Ağrı geçmedi.

La douleur n'est pas partie.

Midemdeki ağrı geçti.

La douleur à mon estomac est partie.

Ağrı neredeyse dayanılmazdı.

La douleur était quasiment insupportable.

Sonunda ağrı geçti.

La douleur est finalement partie.

Kolumda ağrı var.

J'ai une douleur au bras.

Ağrı hâlâ gitmedi.

La douleur n'a toujours pas disparu.

Ağrı beni öldürüyor.

Cette douleur me tue.

Kolumda bir ağrı var.

- J'ai une douleur au bras.
- J'ai une douleur dans mon bras.

Ağrı daha da kötüleşmektedir.

La douleur empire.

Bu eski bir ağrı.

C'est une vieille douleur.

Sırtımda bir ağrı hissediyorum.

J'ai une douleur au dos.

Keşke ağrı defolup gitse.

J'aimerais que la douleur disparaisse.

Ağrı, acı, defol git.

Douleur, douleur, va-t'en.

Ağrı dün gece başladı.

La douleur a commencé la nuit dernière.

Endorfinler doğal ağrı kesicilerdir.

Les endorphines sont des analgésiques naturels.

- Göğsümde keskin bir ağrı var.
- Göğsümde şiddetli bir ağrı var.

J'ai une douleur aiguë dans la poitrine.

- Küçük ayak parmağımda ağrı var.
- Küçük ayak parmağımda bir ağrı var.

J'ai une douleur à mon petit orteil.

Ağrı onun dayanabileceğinden daha fazlaydı.

La douleur lui était insupportable.

O, ani bir ağrı hissetti.

Il ressentit une douleur soudaine.

İlaç aldığım için ağrı geçti.

La douleur est partie parce que j'ai pris les cachets.

Göğsünde keskin bir ağrı hissetti.

Il a ressenti une douleur aiguë dans la poitrine.

O, sırtında bir ağrı hissetti.

Il sentit une douleur dans son dos.

Günün her dakikasında ağrı çekiyorum.

Je souffre chaque minute de chaque jour.

Ağrı öylesine şiddetliydi ki uyuyamadım.

La douleur était si intense que je n'ai pas pu dormir.

Hiç göğsünüzde ağrı hissettiniz mi?

- Avez-vous déjà ressenti une douleur à la poitrine ?
- As-tu déjà ressenti une douleur à la poitrine ?

İdrarınızı yaparken ağrı oluyor mu?

- Avez-vous des douleurs en urinant ?
- As-tu des douleurs en urinant ?

Ağrı gece sizi uyandırıyor mu?

- La douleur vous réveille-t-elle la nuit ?
- La douleur te réveille-t-elle la nuit ?

Böyle yaptığınızda ağrı oluyor mu?

- Vous avez mal quand vous faites ça ?
- Tu as mal quand tu fais ça ?

Karnındaki ağrı künt bir ağrı mı, bıçak saplanır gibi mi, yoksa kramp şeklinde ya da başka türlü bir ağrı mı?

- Vos maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ?
- Tes maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ?

- Bu hareketi yapmak ağrı veriyor mu?
- Bu şekilde hareket edince ağrı oluyor mu?

Est-ce que ce mouvement fait mal ?

Kafamın içinde yoğun bir ağrı vardı.

J'ai eu d'intenses maux de tête.

Sana ağrı kesici bir enjeksiyon yapacağım.

Je vous fais une piqûre analgésique.

Lütfen bana bir ağrı kesici verin.

Donnez-moi un anti-douleur, s'il vous plaît.

Keskin bir ağrı onun midesini deldi.

Une douleur aiguë transperça son estomac.

Sana ağrı için bir şey vereceğim.

- Je vais vous donner quelque chose pour la douleur.
- Je vais te donner quelque chose pour la douleur.

Yan tarafımda ani bir ağrı hissettim.

- Je ressentis une douleur soudaine au côté.
- J'ai ressenti une douleur soudaine au côté.

Dün göğsümde keskin bir ağrı vardı.

Hier, j'ai ressenti des douleurs fortes au niveau de la poitrine.

Yan tarafımda hafif bir ağrı var.

J'ai un peu mal au flanc.

Sırtında ve bacaklarında şiddetli ağrı hissetti.

Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes.

Yakın zamanda karnınızda ağrı oldu mu?

- Avez-vous eu des douleurs abdominales récemment ?
- As-tu eu des douleurs abdominales récemment ?

Yürümeye çalıştığımda, burada korkunç bir ağrı oluyor.

Quand j'essaie de marcher, j'ai une douleur affreuse ici.

Garip, ben hiç herhangi bir ağrı hissetmedim.

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

Eğer göğsünüzde ağrı varsa, hemen doktorunuza danışın.

Si tu as mal à la poitrine, consulte tout de suite ton médecin.

Ağrı sabit mi yoksa zonklama şeklinde mi?

La douleur est-elle lancinante ou constante ?

Vücudunuzun başka herhangi bir yerinde ağrı hissediyor musunuz?

As-tu mal autre part ?

Ağrı burada, değil mi? O bir mide ağrısı.

La douleur se situe ici, n'est-ce pas ? Ce sont des maux d'estomac.

Yakın zamanda boynunuzda nedensiz bir ağrı ve sertlik yaşadınız mı?

- Avez-vous ressenti récemment une douleur ou une raideur inexpliquée au niveau du cou ?
- As-tu ressenti récemment une douleur ou une raideur inexpliquée au niveau du cou ?

Ağrı Dağı, Ermenistan'ın sembolüdür ama aslında Türkiye toprakları üzerinde yer almaktadır.

Le mont Ararat est le symbole de l'Arménie, mais se trouve en fait sur le territoire de la Turquie.

- Çok ağrın var mı?
- Çok ağrı içinde misin?
- Çok ağrın mı var?

- Souffrez-vous beaucoup ?
- Souffres-tu beaucoup ?

- Ne kadar süredir bu ağrıyı çekiyorsun?
- Bu ağrı sizde ne zamandan beri var?

- Depuis combien de temps ressentez-vous cette douleur ?
- Depuis combien de temps as-tu cette douleur ?