Translation of "Yıldız" in French

0.015 sec.

Examples of using "Yıldız" in a sentence and their french translations:

- Bak, yıldız kayıyor!
- Bak, bir yıldız kayması!
- Bak, kayan bir yıldız!

Regarde, une étoile filante !

Bir yıldız görüyorum.

Je vois l'étoile.

Bir yıldız görünmüyordu.

On ne voyait pas une étoile.

- Bak! Bir kayan yıldız!
- Bak! Bir yıldız kayması!

Regarde ! Une étoile filante !

- Bu kurabiyeler yıldız şeklindedir.
- Bu kurabiyeler yıldız şeklinde.

Ces gâteaux sont en forme d'étoile.

6 yıldız yapmaya çalışıyorduk

Nous essayions de faire 6 étoiles

Gökyüzünde binlerce yıldız görebiliriz.

On peut voir des milliers d'étoiles dans le ciel.

Gökte sayısız yıldız vardı.

Il y avait un nombre incalculable d'étoiles dans le ciel.

Gökyüzünde milyarlarca yıldız var.

Il y a des milliards d'étoiles dans le ciel.

Gökyüzünde binlerce yıldız parlıyor.

Des milliers d'étoiles brillaient dans les cieux.

Evrende milyonlarca yıldız var.

Il y a des millions d'étoiles dans l'univers.

Yeni bir yıldız keşfetti.

Il a découvert une nouvelle étoile.

Galaksimizde kaç yıldız vardır?

Combien d'étoiles y a-t-il dans notre galaxie ?

Bir yıldız görüyor musun?

Est-ce que tu vois une étoile ?

Bugün bir yıldız gördüm.

- Aujourd'hui, j'ai vu une star.
- Aujourd'hui, j'ai vu une étoile.

Gökyüzünde hiçbir yıldız görülemez.

Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel.

Gökyüzünde hiç yıldız göremedim.

Je ne pouvais voir aucune étoile dans le ciel.

Kalbimde iki yıldız doğdu.

Deux étoiles sont nées dans mon cœur.

Bak! Bir yıldız kayıyor!

Regarde ! Une étoile filante.

Evrende milyarlarca yıldız vardır.

Il y a des milliards d'étoiles dans l'univers.

- Gökyüzünde tek bir yıldız görülemez.
- Gökyüzünde tek bir yıldız bile görülemedi.

- Aucune étoile n'était visible dans le ciel.
- Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel.

Gökyüzünde hiç yıldız var mıydı?

Y'avait-il des étoiles dans le ciel ?

Gökyüzünde bir sürü yıldız görebilirsin.

On peut voir plusieurs étoiles dans le ciel.

Amerikan bayrağında elli yıldız var.

- Il y a cinquante étoiles sur le drapeau américain.
- Le drapeau des USA a cinquante étoiles.

O, beni bir yıldız yaptı.

Elle a fait de moi une étoile.

Bu gece hiç yıldız yok.

Il n'y a pas d'étoiles ce soir.

Gökte pek çok yıldız parlıyor.

Beaucoup d'étoiles brillent dans le ciel.

Gökyüzünde çok sayıda yıldız parlıyordu.

D'innombrables étoiles scintillaient dans le ciel.

O küçük yıldız en parlaktır.

- Cette petite étoile est la plus brillante.
- Cette petite étoile est la plus lumineuse.

O yıldız çıplak gözle görülebilir.

Cette étoile est visible à l'œil nu.

O yeni bir yıldız keşfetmişti.

Il avait découvert une nouvelle étoile.

Sayısız yıldız gece gökyüzünde parladı.

Une infinité d'étoiles scintillaient dans le ciel nocturne.

Gökyüzünde kaç tane yıldız var?

- Combien y a-t-il d'étoiles dans le ciel ?
- Combien d'étoiles y a-t-il dans le ciel ?

- Bir zamanlar bir yıldız kayması gördüm.
- Bir defasında bir yıldız kayması gördüm.

Il m’est arrivé de voir une étoile filante.

- Bana yedi uçlu bir yıldız çiz.
- Bana yedi uçlu bir yıldız çizin.

- Dessine-moi une étoile à sept branches !
- Dessinez-moi une étoile à sept branches !
- Trace-moi une étoile à sept branches !
- Tracez-moi une étoile à sept branches !

- Üçüncü yıldız belirli bir krala ait oldu.
- Üçüncü yıldız belirli bir krala aitti.

La troisième étoile appartenait à un roi.

Gökyüzünde görülen bir sürü yıldız vardı.

Il y avait beaucoup d'étoiles dans le ciel.

Yaz geceleri gökyüzünde birçok yıldız görebiliriz.

Nous pouvons voir beaucoup d'étoiles dans le ciel l'été.

Böyle parlak bir yıldız hiç görmedim.

Je n'avais jamais vu d'étoile aussi brillante.

Bu yıldız beş ışık yılı uzaktadır.

Cette étoile se situe à cinq années-lumière.

Biz temmuz ayında Yıldız Festivalini kutluyoruz.

Nous célébrons le Festival des Étoiles en juillet.

O yıldız aktörün çok hayranı var.

- Cette vedette de cinéma a beaucoup d'admirateurs.
- Cette vedette de cinéma a de nombreux admirateurs.
- Cette vedette de cinéma a de nombreuses admiratrices.

Bizim toplantı saatinde bir yıldız parlar.

Une étoile brille à l'heure de notre rencontre.

Yüzü ışık vermeyen asla yıldız olamaz.

- Celui dont le visage est sans rayons ne deviendra jamais une étoile.
- Celui dont le visage n'est pas illuminé ne deviendra jamais une étoile.

Hilal ay ve yıldız İslam'ın sembolüdür.

Le croissant de lune et l'étoile sont un symbole de l'Islam.

Bu gece çok sayıda yıldız görebiliriz.

- On peut voir de nombreuses étoiles, ce soir.
- De nombreuses étoiles sont à voir ce soir.
- Nous pouvons voir plein d'étoiles cette nuit.

Güneşimizden büyük bir sürü yıldız var.

Il y a plusieurs étoiles qui sont plus grandes que le Soleil.

"Yıldız Savaşları"nı iki defa izledim.

J'ai vu "Star Wars" deux fois.

Bir zamanlar bir yıldız kayması gördüm.

Il m’est arrivé de voir une étoile filante.

Gökyüzüne baktık ama hiç yıldız göremedik.

Nous avons regardé le ciel, mais n'avons pas pu voir d'étoiles.

Tom Mary'ye yıldız falcılığına inanmadığını söyledi.

Tom a dit à Mary qu'il ne croyait pas à l'astrologie.

Az önce kayan bir yıldız gördüm.

Je viens de voir une étoile filante.

Gökyüzünde birçok yıldız var onların hepsini sayamam.

Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.

Gökyüzünde benim sayabileceğimden daha fazla yıldız var.

Il y a plus d'étoiles dans le ciel que je ne peux en compter.

Kapının üzerinde büyük bir altın yıldız vardı.

Il y avait une grosse étoile en or sur la porte.

Kayan bir yıldız gördüğünde bir dilek tut.

Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante.

Güneşimizden daha büyük bir sürü yıldız var.

Il y a plusieurs étoiles plus grandes que notre Soleil.

Onlar bir yıldız işaretinin nasıl kullanılacağını bilmiyorlar.

Ils ne savent pas comment utiliser un astérisque.

Güneş sistemimize en yakın yıldız Proxima Centauri'dir.

- L'étoile la plus proche de notre système solaire est Proxima du Centaure.
- Proxima Centauri est l'étoile la plus proche de notre système solaire.

Kız kardeşim yıldız falını okumadan güne başlamaz.

Ma sœur ne peut entamer la journée sans lire son horoscope.

Beş köşeli yıldız büyücülükte önemli bir semboldür.

Le pentacle est un symbole important en sorcellerie.

Tom Noel ağacının üzerine bir yıldız koydu.

- Tom a mis une étoile au sommet du sapin de Noël.
- Tom mit une étoile au sommet du sapin de Noël.

- Amerikan bayrağında her eyalet için bir yıldız vardır.
- Amerikan bayrağının üzerinde her eyalet için bir yıldız vardır.
- ABD bayrağının üzerinde her eyalet için bir yıldız var.

Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État.

Bu oort bulutunun dışından geçen bir tane yıldız

une étoile qui passe à l'extérieur de ce nuage d'avoine

Bir yıldız ve bir gezegen arasındaki fark nedir?

Quelle est la différence entre une étoile et une planète ?

Yıldız o kadar parlak ki o, çıplak gözle görülebilir.

L'étoile est si brillante qu'on peut la voir à l'œil nu.

Sen hiç gökyüzünde kaç tane yıldız olduğunu düşündün mü?

T'es-tu déjà demandé combien il y avait d'étoiles dans le ciel ?

Tom pencereden dışarı bakarken, kayan bir yıldız, gökyüzünü geçti.

Lorsque Tom regarda par la fenêtre, une étoile filante traversait le ciel.

Ben 5 yıldız yaptım. 6 yıldızı yaptım ben sen yapabildin mi

J'ai fait 5 étoiles. J'ai fait 6 étoiles, tu peux le faire?

Dünya ve Güneş, Samanyolu Galaksi'sindeki milyarlarca yıldız arasında sadece ufacık noktadırlar.

La Terre et le Soleil ne sont que des points minuscules parmi les milliards d'étoiles dans la galaxie de la Voie Lactée.

Sonra da Adam Sandler'ı oylar; "To Do-Over"a 3 yıldız verirler.

puis ils donnaient trois étoiles à « The Do-Over », avec Adam Sandler.

Kitâb-ı Mukaddes'e göre parlayan bir yıldız, Üç Kral'a İsa'nın yolunu gösterdi.

Selon la Bible, les Trois Rois ont été guidés vers Jésus par une étoile brillante.

Ertesi akşam, tahtın ilahi hakkı, gece gökyüzünde muhteşem bir kuyruklu yıldız tarafından teyit edildiğini iddia eder.

Son droit divin au trône fut confirmé la nuit suivante par une comète spectaculaire dans le ciel nocturne.

Ayrıca bir başka yükselen yıldız General Michel Ney ile acı ve uzun süreli bir kan davası başlattı.

Il a également commencé une querelle amère et durable avec une autre étoile montante, le général Michel Ney.