Translation of "Şans" in French

0.007 sec.

Examples of using "Şans" in a sentence and their french translations:

Şans dileyelim.

Croisons les doigts.

Şans gitti.

On a laissé passer l'occasion.

Kötü şans!

- C'est vraiment pas de chance !
- Pas de veine !

Şans dile.

- Croisons les doigts.
- Croise les doigts.

Şans değildi.

Ce n'était pas de la chance.

Şans kördür.

La chance est aveugle.

Şans döndü.

La chance a tourné.

- Şans yoktur.
- Şans diye bir şey yoktur.

La chance n'existe pas.

- Ona bir şans verdim.
- Ona şans verdim.

Je lui ai donné une chance.

Şans olduğunu düşünmüştüm

Je pensais que c'était la chance,

Şans cesurdan yanadır.

- La chance sourit aux audacieux.
- La fortune sourit aux audacieux.
- La fortune favorise les audacieux.

Bana şans dile!

Souhaite-moi chance !

Bana şans dile.

- Souhaite-moi chance !
- Souhaitez-moi chance !

Onlara şans diliyorum.

Je leur souhaite bonne chance.

Şans yüzümüze gülmüyor.

Les dés sont pipés contre nous.

Şans bizden yanaydı.

La chance était de notre côté.

Tom şans diledi.

Tom croisa les doigts.

İyi şans bizi kibirlendirir, kötü şans ise bilgeleştirir.

La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.

Kitabı şans eseri buldum.

- J'ai trouvé le livre par hasard.
- Je suis tombé sur ce livre par hasard.

Şans benim lehine döndü.

La chance tourna en ma faveur.

Onun şans payı vardı.

Il a eu sa part de chance.

Sana iyi şans diliyorum.

Je te souhaite beaucoup de chance.

Şans benden yana değil.

- La chance est contre moi.
- La chance n'est pas de mon côté.

Bana bir şans ver.

- Donnez-moi une chance !
- Donne-moi une chance !

Ona bir şans verelim.

Essayons !

Bir şans daha istiyorum.

Je veux une autre chance.

Şans sonra bize gülümsedi.

La chance nous a souri alors.

Tabii ki. Bol şans!

Bien sûr. Bonne chance !

Bu sadece şans değildi.

Ce n'était pas que de la chance.

Başka birine şans ver.

Donnez une chance à quelqu'un d'autre.

Bir şans var olmalı.

Il doit y avoir une chance.

Şans onu arayanlara gelir.

- La chance sourit aux audacieux.
- La chance vient à ceux qui la cherchent.

Bugün şans benden yana.

Aujourd'hui, la chance est avec moi.

O, şans oyunlarını sever.

Il aime les jeux de hasard.

Bize bir şans verin.

- Donne-nous une chance.
- Donnez-nous une chance.

Lütfen bana şans dile.

Souhaitez-moi bonne chance !

Sana bol şans diliyorum.

Je te souhaite beaucoup de chance.

Bana bir şans ver!

- Donnez-moi une chance !
- Donne-moi une chance !

Kötü bir şans yaşıyorum.

J'ai eu un peu de malchance.

- Sanırım Tom'a bir şans vermelisin.
- Bence Tom'a bir şans vermelisin.
- Tom'a bir şans vermen gerektiğini düşünüyorum.
- Bana kalırsa Tom'a bir şans vermelisin.

Je pense que vous devriez donner une chance à Tom.

Tek istedikleri bir şans daha,

Ils veulent une nouvelle chance.

Başarımız kısmen iyi şans nedeniyleydi.

Notre succès a été en partie dû à la chance.

Rulet sadece şans hakkında değil.

La roulette n'a pas seulement à voir avec la chance.

Tom Mary'ye iyi şans diledi.

Tom souhaita bonne chance à Marie.

Ben onunla şans eseri tanıştım.

Je l'ai rencontré par hasard.

Onunla tamamen şans eseri tanıştım.

Je l'ai rencontré par pure coïncidence.

Neden şans senden nefret ediyor?

Pourquoi la chance vous haït-elle ?

Sana bir şans daha vereceğim.

- Je vais te donner une chance supplémentaire.
- Je vais vous donner une chance supplémentaire.
- Je vais te donner une chance de plus.
- Je vais vous donner une chance de plus.
- Je vais te donner une chance additionnelle.
- Je vais vous donner une chance additionnelle.

Sadece sana şans dilemek istedim.

- Je voulais juste vous souhaiter bonne chance.
- Je voulais juste te souhaiter bonne chance.

Size şans dilemek için uğradık.

- Nous sommes venus vous souhaiter bonne chance.
- Nous sommes venues vous souhaiter bonne chance.
- Nous sommes venus te souhaiter bonne chance.
- Nous sommes venues te souhaiter bonne chance.

Tom'a ikici bir şans verin.

Donnez une seconde chance à Tom.

Şans eseri kayıp kamerasını buldu.

Par hasard, il a trouvé la caméra qu'il avait perdue.

Neden bize bir şans vermiyorsun?

Pourquoi ne pas nous donner une chance ?

Sadece bana bir şans ver.

Donne-moi juste une chance.

Tom Mary'ye bir şans vermedi.

Tom ne donna pas une chance à Mary.

Bana bir şans daha verin.

Donnez-moi une autre chance.

Ona bir şans daha vereceğim.

Je lui donnerai une autre chance.

Tom'a son bir şans veriyorum.

Je donne une dernière chance à Tom.

Şans diye bir şey yoktur.

La chance, ça n'existe pas.

İkinci bir şans daha vermem.

Je ne donne pas de secondes chances.

Tom'a bir şans vermek zorundayız.

Nous devons donner une chance à Tom.

Bu sadece bir şans meselesiydi.

Ce n'était qu'une question de chance.

Seninle burada karşılaşmak ne şans.

Quelle chance de vous rencontrer ici.

Haydi! Bana bir şans ver.

Allez ! Donne-moi une chance.

Bana ikinci bir şans ver.

Donne-moi une seconde chance.

Havaalanında şans eseri ona rastladım.

Je l'ai rencontré par hasard à l'aéroport.

Evlilikte mutluluk tamamen şans işi.

- Le bonheur en mariage est entièrement une affaire de chance.
- Le bonheur au sein du mariage est entièrement une affaire de chance.
- Le bonheur conjugal est un pur hasard.

Sana bir şans daha veriyorum.

Je te donne encore une chance.

Sana ikinci bir şans vereceğim.

- Je vais te donner une seconde chance.
- Je vais vous donner une seconde chance.

- Bugün şanslıydım.
- Bugün şans yanımdaydı.

J'ai été chanceux aujourd'hui.

Belki de bana bir şans vereceklerdi.

Et peut-être me donneraient-ils une chance.

Kötü ruhların çaldığı şans ve bahtın

La chance et la fortune que les mauvais esprits ont volées

O halde şans rüzgarlarını nasıl yakalayacaksınız?

Alors, comment attraper les vents de la chance ?

Bana bir şans verirsen onu yapabilirim.

- Je peux le faire si tu m'en laisses l'opportunité.
- Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion.

Lütfen bana bir şans daha verin.

- Donne-moi une autre chance s'il te plaît.
- Je vous en prie, donnez-moi encore une chance.

Şans hayatınızda önemli bir rol oynar.

La chance joue un rôle important dans la vie.

Bir trende şans eseri onunla tanıştım.

Je l'ai rencontrée par hasard dans le train.

Dün onu şans eseri görmedin mi?

- Ne l'as-tu pas vue par hasard hier ?
- Ne l'avez-vous pas vue par hasard hier ?

Şans bir kadın gibidir - arzulanması gerekir.

La chance, c'est comme une femme, il faut la désirer.

Sana iyi şans dilemek için geldim.

- Je suis venu pour vous souhaiter bonne chance.
- Je suis venu pour te souhaiter bonne chance.
- Je suis venue pour vous souhaiter bonne chance.
- Je suis venue pour te souhaiter bonne chance.

Bana başka bir şans veriyor musunuz?

- Me donnez-vous une autre chance ?
- Me donnes-tu une autre chance ?

Aşk büyük ölçüde bir şans meselesidir.

L'amour est en grande partie une question de chance.

Tom'a son bir şans daha veriyorum.

Je donne une dernière chance à Tom.

Bana sadece bir şans daha verin.

Donnez-moi juste une autre chance.

Tom bir şans daha hak ediyor.

Tom mérite une autre chance.

- Onu dene.
- Ona bir şans ver.

Essaie.

En azından bana bir şans ver.

- Au moins, donne-moi une chance.
- Au moins, donnez-moi une chance.

Mary sana bir şans daha verecek.

Marie va te donner une chance supplémentaire.

Tom'a bir şans vermemiz gerekmiyor mu?

Ne devrions-nous pas donner une chance à Tom ?

Şans, hayatta önemli bir rol oynar.

La chance joue un rôle important dans la vie.

Kırık bir ayna kötü şans getirir.

Un miroir brisé porte malheur.