Translation of "üzücü" in French

0.008 sec.

Examples of using "üzücü" in a sentence and their french translations:

Üzücü!

C'est triste !

Bu üzücü.

- Je suis triste.
- C’est triste.

Gerçekten üzücü.

C'est vraiment triste.

Üzücü filmleri sevmiyorum.

Je n'aime pas les films tristes.

Gelememeniz çok üzücü.

C'est dommage que tu n'aies pas pu venir.

O gerçekten üzücü.

C'est vraiment triste.

Ne kadar üzücü!

Comme c'est triste.

Bu çok üzücü olur.

Ce serait très triste.

Çok üzücü bir hikaye.

C'est une fort triste histoire.

Üzücü haberlerden dolayı şokladım.

- Je fus choquée par les tristes nouvelles.
- J'ai été choqué par les tristes nouvelles.

Bu üzücü ama gerçek.

C'est triste mais c'est la vérité.

İşittiğim şey çok üzücü.

Ce que j'ois est bien triste.

O üzücü terör saldırısı yaşandı

il y a eu une triste attaque terroriste

Eski kale üzücü bir durumda.

Le vieux château est en piteux état.

O, yüzleştirmeleri çok üzücü buldu.

Elle trouvait très pénibles les confrontations.

Bir sürü üzücü şey yaptım.

Je m'inquiète beaucoup.

Bu çok üzücü bir hikaye.

- C'est une bien triste histoire.
- C'est une histoire très triste.

O çok üzücü bir hikayeydi.

C'était une histoire fort triste.

Biraz çok üzücü haberim var.

J'ai de bien tristes nouvelles.

Partiye gelememen üzücü bir durum.

C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête.

Sizin gelemiyor olmanız ne üzücü!

Quel dommage que vous ne puissiez pas venir !

O, bize üzücü haber getirdi.

Il nous apporta de tristes nouvelles.

Dün üzücü bir kaza gerçekleşti.

Un triste accident a eu lieu hier.

Üzücü haberi duyduğunda, gözyaşlarına boğuldu.

Après qu'elle eût entendu la triste nouvelle, elle éclata en sanglots.

Üzücü haberi ona söylemek bana kalmış.

Il me revient de lui annoncer la triste nouvelle.

- Söylemek için ne kadar da üzücü bir şey.
- Söylemek için ne üzücü bir şey.

Quelle triste chose à dire.

Üzücü haberi duyduktan sonra, o, gözyaşları içinde yıkıldı.

Après avoir entendu la triste nouvelle, elle s'effondra en larmes.

üzücü bir durum ama elden gelir bir şey yok

une situation triste mais rien n'est disponible

Bir tür… pişmanlık duymayan bir tavır sergiliyorlar, ama bu biraz üzücü: 'Evet,

Ils expriment une sorte d'attitude… pas de regret, mais c'est un peu triste: «Ouais, eh bien, nous n'allons