Translation of "çağ" in French

0.004 sec.

Examples of using "çağ" in a sentence and their french translations:

Neolitik çağ nedir?

Qu'est-ce que l'ère néolithique?

çağ dışı patent sistemi.

que les États-Unis essaient d'exporter au reste du monde.

Fikirlerin oldukça çağ dışı.

- Tes idées sont un peu vieux jeu.
- Vos idées sont un peu vieux jeu.
- Tes idées sont un peu dépassées.

Orta çağ tarihinde uzmanlaşıyorum.

Je suis spécialisé dans l'histoire médiévale.

Bizden çağ olarak çok ileridelerdi

ils étaient loin devant nous comme une ère

Orta çağ Rönesansa yol açtı.

L'époque médiévale fit place à la Renaissance.

İlk çağ tarihini sever misin?

Aimes-tu les histoires anciennes ?

Sizin fikirleriniz tamamen çağ dışıdır.

Tes idées sont toutes dépassées.

Orta Çağ kaleleri feodal dünyanın ürünleriydi.

Le château médiéval est le produit d'un monde féodal…

Transistör'ün icadı yeni bir çağ başlattı.

L'invention du transistor a introduit une nouvelle ère.

- Orta Çağ İspanyası hakkında bir kitap arıyorum.
- Ben Orta Çağ İspanyası hakkında bir kitap arıyorum.

- Je cherche un livre traitant de l'Espagne médiévale.
- Je cherche un livre à propos de l'Espagne médiévale.

Benim dışında orta çağ müziğinden hoşlanan bildiğim tek kişisin.

Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui aime la musique médiévale.

Orta Çağ Avrupa'sında kaleler sadece savaşa değil topluma da hakimdi.

Au Moyen Âge européen, les châteaux dominaient non seulement la guerre, mais la société elle-même.

Gördüğümüz üzere Orta Çağ kaleleri için belli bir tasarım yoktur.

Comme nous l'avons vu, il n'y avait pas de modèle unique pour le château médiéval.

- Devrim yeni bir çağ getirdi.
- Devrim yeni bir döneme öncülük etti.

La révolution fut le début d'une nouvelle ère.

Yeni Çağ fikirleri geleneksel Hıristiyanlığın ağırbaşlı ortadoksluğu için ferahlatıcı bir alternatiftir.

Les idées du New Age constituent une alternative rafraîchissante à l'orthodoxie établie du christianisme traditionnel.