Translation of "çıkmış" in French

0.047 sec.

Examples of using "çıkmış" in a sentence and their french translations:

- O, aklımdan çıkmış olmalı.
- Aklımdan çıkmış olmalı.

Ça a dû me sortir de la tête.

Dünyanın çivisi çıkmış.

C'est un monde fou.

Zifiri karanlıkta ava çıkmış.

opère dans l'obscurité.

- Boyası çıkmış.
- Boya kalkmış.

La peinture est partie.

O, aklımdan çıkmış olmalı.

Ça a dû me sortir de la tête.

Yuvasından çıkmış, ormanın kenarında dolaşıyordu.

Elle était hors de sa tanière près de l'orée de la forêt.

O, ebeveynlerine karşı çıkmış olamaz.

Il ne peut pas avoir agi à l'encontre de ses parents.

O, zaten yola çıkmış olabilir.

Il est peut-être déjà parti.

O adı çıkmış bir yalancı.

C'est un menteur notoire.

Bu kurabiyeler fırından yeni çıkmış.

Ces cookies sont tout juste sortis du four.

- Bu yeni model satışa çıkmış mı?
- Bu yeni model piyasaya çıkmış mı?

- Est-ce que ce nouveau modèle est disponible sur le marché ?
- Ce nouveau modèle est-il disponible sur le marché ?

Virüs nereden ortaya çıkmış bir bakalım

Voyons d'où vient le virus

1 milyar doların üzerine çıkmış üstelik.

Il a dépassé le milliard de dollars.

Tabiri caizse, sudan çıkmış balık gibisin.

Vous êtes, pour ainsi dire, un poisson hors de l'eau.

Şimdiye kadar tren yola çıkmış olmalıydı.

À l'heure qu'il est, le train doit être parti.

O, adeta, sudan çıkmış balık gibi.

- Il est, pour ainsi dire, comme un poisson hors de l'eau.
- Il est, disons, comme un poisson hors de l'eau.

Bir erkek puma. O da ava çıkmış.

Un puma mâle, lui aussi en chasse.

O kontrolden çıkmış koşabildi ve çevreyi kontrol edebildi.

Il pouvait agir sans discernement et contrôler l'environnement

Burdan çıkmış efendim sürekli batıya gitmiş dönmüş gelmiş

Hors d'ici, monsieur, il est allé à l'ouest tout le temps, il est revenu

Tom aniden ortaya çıktı, sanki yerden çıkmış gibi.

Tom apparut soudainement, comme s'il avait surgit du sol.

Bir dişi aslan, 13 aslandan oluşan sürüsüyle ava çıkmış.

Une lionne et sa troupe de 13 individus partent à la chasse.

Onu görmeye gittiğim her seferde, o çoktan çıkmış oluyor.

À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie.

2020 yılına kadar, bu şehrin nüfusu iki katına çıkmış olacak.

En 2020, la population de cette ville aura doublé.

Anadoludan İstanbul'a tayini çıkmış ve maaşı İstanbul'da yaşamak için yetmiyor malesef

malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

- Yeni pişmiş ekmeğin kokusunu severim.
- Fırından yeni çıkmış ekmeğin kokusunu seviyorum.

J'aime l'odeur du pain tout juste sorti du four.

- Güneşli olmasına rağmen, hava soğuktu.
- Güneş çıkmış olmasına rağmen hava soğuktu.

Bien que le soleil donnât, il faisait froid.

Firari buradan elli kilometre uzaktaki küçük bir kasabada ortaya çıkmış, ama sonra gözden kaybolmuş.

Le fugitif fit une apparition dans un village à cinquante milles d'ici mais il disparut ensuite de nouveau.