Translation of "Kenarında" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kenarında" in a sentence and their french translations:

Derenin kenarında oturdu.

Il s'est assis au bord du ruisseau.

O, uçurumun kenarında durdu.

Il se tenait au bord de la falaise.

Tatilimizi deniz kenarında geçirdik.

Nous avons passé nos vacances à la mer.

Yuvasından çıkmış, ormanın kenarında dolaşıyordu.

Elle était hors de sa tanière près de l'orée de la forêt.

Gölün kenarında bir otelde kaldık.

Nous sommes restés dans un hôtel au bord du lac.

Onlar suyun kenarında kamp yaptılar.

Ils ont campé au bord de l'eau.

Neden hâlâ geminin kenarında değilsiniz?

- Pourquoi n'êtes-vous pas déjà à bord du bateau ?
- Pourquoi n'es-tu pas déjà à bord du bateau ?

Güzel gelincikler yol kenarında büyüyordu.

De jolis coquelicots poussaient sur le bord de la route.

Binamız yıkılmadı ve okyanusun kenarında oturuyoruz

notre bâtiment n'est pas détruit et nous sommes assis au bord de l'océan

Biz bütün gün deniz kenarında eğlendik.

Nous avons profité de la plage toute la journée.

Tatilimizi her zaman deniz kenarında geçiririz.

Nous passons nos vacances toujours à la mer.

Bazı aileler tatillerini deniz kenarında geçiriyorlar.

Certaines familles passent leurs vacances près de la plage.

Pencere kenarında bir yer tercih ediyorsunuz.

Vous préférez une place côté fenêtre.

Onun deniz kenarında bir evi var.

Elle a une maison près de la mer.

Deniz kenarında harika bir zaman geçirdik.

Nous avons eu un temps magnifique au bord de la mer.

Onun yatağının kenarında oturarak nedenleri araştırmaya başladım.

Assise sur son lit, j'ai commencé à faire des recherches

Onun deniz kenarında bir sayfiye evi var

- Elle a une maison en bord de mer.
- Elle a un cottage en bord de mer.

Pencere kenarında veya koridorda mı koltuk istersiniz?

Préfèreriez-vous un siège côté fenêtre ou côté couloir ?

Mutlular, çünkü pencerenin kenarında ağaçtaki kuşları görüyorlar.

Ils sont heureux, parce qu'ils voient les oiseaux dans l'arbre près de la fenêtre.

Nehrin kenarında yeni bir endüstri bölgesi kurmaya başladılar.

Ils ont commencé à développer un nouveau site industriel près du fleuve.

Zengin olsaydım deniz kenarında bir ev satın alırdım.

- Si j'avais beaucoup d'argent, je m'achèterais une maison au bord de la mer.
- Si j'avais de l'argent plein les poches, je m'achèterais une maison au bord de la mer.

Paul'un ailesi yaz mevsimini her yıl deniz kenarında geçiriyor.

La famille de Paul passe l'été sur la côte chaque année.

Keşke zengin olsaydım. Deniz kenarında bir villa satın alırdım.

Si seulement j'étais riche, j'achèterais une villa au bord de la mer.

Ama bu bizi kayalıkların hemen kenarında ve gelgitin merhametine bırakıyor.

Mais ça nous amène aussi près de ces falaises, où on sera à la merci de la marée.

Kitap ve kalem nerede? Kitap masanın üzerinde, kalemse pencere kenarında.

Où sont le livre et le crayon ? Le livre est sur la table et le crayon est sur le rebord de la fenêtre.

Genç bir kızın fena halde çürümüş cesedi otoyolun kenarında bulundu.

Le corps affreusement décomposé d'une jeune fille fut trouvé sur le côté de l'autoroute.

Deniz kenarında oturup hiçbir şey yapmamayı her zaman yorucu buldum.

J'ai toujours trouvé fatigant de rester assis au bord de la mer et de ne rien faire.

Ormanın kenarında gördüğünüz şey çadır değil, daha ziyade bir saman yığınıdır.

Ce que vous voyez, en bordure du bois, n'est pas une tente mais un tas de foin.