Translation of "Önceden" in French

0.015 sec.

Examples of using "Önceden" in a sentence and their french translations:

Bavullarınızı önceden yollayın.

Envoyez vos bagages en avance.

Önceden orada bulunduk.

Nous y avons été auparavant.

Önceden telefonla aradım.

J'ai appelé auparavant.

Onu önceden okudum.

- Je l'ai déjà lu.
- Je l'ai déjà lue.

Onu önceden yaptım.

- Je l'ai déjà fait.
- Je l'ai déjà faite.

Bagajını önceden gönderdi.

Il a envoyé ses bagages à l'avance.

Önceden sipariş vermelisin.

Vous devriez commander à l'avance.

Birbirimizi önceden tanıyoruz.

Nous nous connaissons déjà.

Onunla önceden konuştum.

J'ai déjà parlé avec lui.

Önceden telefon etmeliydin.

- Il fallait téléphoner au préalable.
- Tu aurais dû téléphoner avant.

Önceden kitabı okudun?

As-tu déjà lu le livre ?

Sana önceden bildireceğim.

Je vous le ferai savoir en avance.

Önceden peşin ödedim.

J'ai payé d'avance.

- Önceden başvuru yapmanıza gerek yok.
- Önceden başvurman gerekmiyor.

Une demande préalable n'est pas indispensable.

Düşüncelerimi çok önceden hazırlıyorum.

Je prépare mes idées à l'avance.

önceden tahmin edebilir miyiz?

peut-on deviner

Önceden sipariş verdik mi?

- Avons-nous réservé ?
- Ces Messieurs Dames ont-ils réservé ?
- Avez-vous réservé ?
- On a réservé ?
- Ces Messieurs ont-ils réservé ?
- Ces Dames ont-elles réservé ?
- Vous avez réservé ?

Önceden karar verdin mi?

Vous êtes-vous déjà décidé ?

Sen önceden bitirdin mi?

- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà fini ?
- As-tu déjà terminé ?
- Avez-vous déjà terminé ?

Biz önceden aperitif hazırladık.

- Nous préparâmes des en-cas à l'avance.
- Nous avons préparé des en-cas à l'avance.

Üzgünüm, pozisyon önceden doldurulmuş.

Désolé, le poste a déjà été pourvu.

Postacı önceden geldi mi?

- Est-ce que le facteur est venu ?
- Le facteur est-il déjà passé ?

Önceden plan yapma zamanı.

Il est temps de planifier.

önceden aşılamayan sorunlara çözümler bulabiliriz.

Nous imaginons des solutions à des problèmes auparavant insolubles.

Kaderlerimiz önceden belirlenmedi, bizim ellerimizde.

Nos destins sont dans nos mains, pas prédéterminés.

Bu sığınağa önceden el konulmuş.

D'autres habitent déjà dans ce refuge.

Bu kitabı önceden okumuş olabilirsin.

Tu as peut-être déjà lu ce livre.

Fiyatlar önceden haber vermeden değiştirilebilir.

Les prix sont sujets à changement sans préavis.

Burada önceden bilet satıyor musunuz?

Vendez-vous ici des billets à l'avance ?

Bu kitabı okumayı önceden bitirdim.

- J’ai déjà fini de lire ce livre.
- J'ai déjà fini de lire ce livre.

Bana önceden tanıdığım birini hatırlatıyorsun.

Vous me rappelez quelqu'un que je connaissais.

Bunun önceden olduğuna inanabiliyor musun?

- Pouvez-vous croire que ça soit déjà en train d'arriver ?
- Pouvez-vous croire que ce soit déjà en train d'arriver ?
- Pouvez-vous croire que ce soit déjà en train de se produire ?
- Pouvez-vous croire que ce soit déjà en train d'avoir lieu ?
- Peux-tu croire que ce soit déjà en train d'arriver ?
- Peux-tu croire que ce soit déjà en train de se produire ?
- Peux-tu croire que ce soit déjà en train d'avoir lieu ?

Adam önceden olduğu gibi değildir.

Il n'est plus le même homme.

Hiç kimse geleceği önceden bilemez.

Personne ne peut prédire l'avenir.

Sanırım önceden bir bilet aldın.

- Je suppose que tu as déjà acheté un billet.
- Je suppose que vous avez déjà acheté un billet.

Bu önceden tasarlanmış bir suçtu.

C'était un crime prémédité.

Bu hikayeyi önceden duydun mu?

- As-tu déjà entendu cette histoire ?
- Avez-vous déjà entendu cette histoire ?

Fırını önceden 130 derecede ısıtın.

- Préchauffe le four à 130 degrés.
- Préchauffez le four à 130 degrés.

Van depremini önceden tahmin eden profesör

Professeur qui a prédit le tremblement de terre de Van à l'avance

Yağmurun ne zaman yağacağını önceden biliyorlar

la pluie quand ils savent à l'avance si le pétrole

Ve üstelik nasıl yağmuru daha önceden

Comment la pluie auparavant, et en plus

Otel odamı üç hafta önceden ayırttım.

J'ai réservé ma chambre d'hôtel trois semaines à l'avance.

Otel rezervasyonlarını bir ay önceden yaparım.

- J'ai réservé l'hôtel un mois à l'avance.
- J'ai effectué les réservations d'hôtel un mois à l'avance.

Belgelerin de önceden Paris'e gönderilmeleri gerekir.

Les documents devraient être envoyés longtemps à l'avance.

- Eskiden tenis oynardım.
- Önceden tenis oynardım.

Je jouais au tennis.

Ben onun sorusunu önceden tahmin ettim.

J'ai anticipé sa question.

Uçak biletlerimizi iki ay önceden aldık.

Nous avons acheté nos billets d'avion deux mois à l'avance.

Önceden izin almadan hiçbir şeye dokunma.

Ne rien toucher sans demander la permission au préalable.

Önceden ısıtılmış fırında 1 saat pişir.

Faire cuire au four préchauffé pendant 1 heure.

Önceden zor bir işim olduğunu biliyordum.

Je savais que j'avais un travail difficile à faire.

Önceden psikolojik bir tedavi gördünüz mü?

Avez-vous déjà eu un traitement psychologique ?

İğnenin önceden sterilize edildiğinden emin olun.

Assurez-vous que l'aiguille ait été stérilisée au préalable.

''Bunu önceden de biliyordum'' diye geçirmiş olabilirsiniz.

« Je le savais déjà. »

Kolektif ateşimiz bizi çok önceden boğmuş olurdu.

notre feu collectif pourrait bientôt nous étouffer.

Bu ülkelerde önceden gördüğümüz iki ev seçtik,

Nous avons choisi deux maisons que nous avons déjà vues dans ces pays,

Önceden telefon etmeliydik ve bir masa ayırtmalıydık.

- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.
- Nous aurions dû téléphoner à l'avance et réserver une table.

Şimşeğin nerede çakacağını hiç kimse önceden bildiremez.

Personne ne peut prédire où la foudre frappera.

Depremi önceden tahmin etmek gerçekten mümkün mü?

Est-il vraiment possible de prévoir un tremblement de terre ?

Daha önceden cevap vermediğim için özür dilerim.

Je suis désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.

Oktoberfest önceden genellikle eylül ayında sona erer.

L'Oktoberfest se termine souvent déjà en septembre.

Ben onu önceden bir kez daha işittim.

Je l'ai déjà entendu auparavant.

İkiniz de öğle yemeğinizi önceden yediniz mi?

Est-ce que vous avez déjà déjeuné, tous les deux ?

Tiyatro için önceden bilet satın aldınız mı?

Avez-vous déjà acheté les billets pour le théâtre ?

Aklınızdan, ''Ya ya tabii,bunu önceden de biliyordum''

vous vous dites : « Ouais, je le savais déjà. »

Önceden evimin arkasında büyük bir kiraz ağacı vardı.

Dans le temps, il y avait un grand cerisier derrière ma maison.

Ben her şeyi önceden hazırlandıktan sonra yatağa gittim.

Je suis allé me coucher après avoir tout préparé à l'avance.

Peygamberler yüzyıllar boyunca dünyanın sonunu önceden tahmin etmiştir.

Cela fait des siècles que des prophètes prophétisent la fin du monde.

- Onun ne yapacağı belli olmaz.
- O çok önceden bilinmez.

- Elle est très imprévisible.
- Elle est fort imprévisible.

- Karımın sağı solu belli olmaz.
- Karım çok önceden kestirilemez.

Ma femme est très imprévisible.

- Önceden Hokkaido'ya gittiniz mi?
- Daha önce Hokkaido'ya gittiniz mi?

Es-tu déjà allée à Hokkaido ?

Onun ne zaman sinir krizi geçireceğini hiçbir zaman önceden kestiremezsin.

On ne sait jamais quand il va piquer une autre crise.

TiVo'nun çıktığı zamandan, ortalama 8 veya 9 sene önceden bugüne.

Depuis la sortie de TiVo, il y a 8 ou 9 ans, jusqu'à aujourd'hui,

Önceden ücretsiz çalışan Boyarlara(macar taraflarındaki şövalyelere verilen ad) para öder

Il imposa des taxes sur les boyards, qui étaient auparavant presque exempts d'impôts.

O zaman bu bilgilerimize dayanarak şunu yapalım depremi önceden bilebilir miyiz?

Faisons donc cela sur la base de ces informations, pouvons-nous connaître le tremblement de terre à l'avance?

- Bir randevum var.
- Önceden verilmiş bir sözüm var.
- Başka bir randevum var.

- Je suis déjà pris.
- Je suis déjà prise.
- J'ai une obligation antérieure.

Önceden başardiğımız yarın başarabileceğimiz ve başarmak zorunda olduğumuz için bize ümit verir.

Ce que nous avons déjà accompli nous donne de l'espoir pour ce que nous pouvons et devons accomplir demain.

Her ne zaman onu ziyaret etmek için gelsem, o önceden gitmiş oluyor.

À chaque fois que que je suis venu lui rendre visite, elle était déjà partie.