Translation of "Okudun" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Okudun" in a sentence and their portuguese translations:

Ne okudun?

O que você leu?

Onları okudun mu?

Você os leu?

Kitapçığı okudun mu?

- Você leu o manual?
- Vocês leram o manual?

Bunu okudun mu?

- Você leu isto?
- Vocês leram isto?

Onu okudun mu?

Você leu isso?

Mektubunu okudun mu?

Você já leu a sua correspondência?

Yazdığımı okudun mu?

- Você leu o que eu escrevi?
- Vocês leram o que eu escrevi?

Makaleyi okudun mu?

Você leu a matéria?

- Hiç İncil'i okudun mu?
- Hiç Yeni Ahit'i okudun mu?

Você já leu o Novo Testamento?

Bu kitabı okudun mu?

Você leu este livro?

Kaç tane kitap okudun?

Quantos livros você leu?

Bütün kitabı okudun mu?

Você leu o livro todo?

Onun hepsini okudun mu?

Você leu isso tudo?

Fransızca hangi kitapları okudun?

Quais livros você leu em francês?

Talep listemi okudun mu?

Você leu a minha lista de exigências?

Hiç arkeoloji okudun mu?

- Você já estudou arqueologia?
- Vocês já estudaram arqueologia?

Her şeyi okudun mu?

Você leu tudo?

Bütün makaleyi okudun mu?

Você leu o artigo inteiro?

Bugünün gazetesini okudun mu?

Você leu o jornal de hoje?

Bugünkü falını okudun mu?

Você leu seu horóscopo para hoje?

Tom'un kitabını okudun mu?

- Você leu o livro de Tom?
- Vocês leram o livro de Tom?

- Kitabı çoktan okudun mu?
- Kitabı bu kadar çabuk mu okudun?

- Você já leu o livro?
- Tu já leste o livro?
- Vocês já leram o livro?

Hiç Çin şiiri okudun mu?

Você já leu algum poema chinês?

Japonya anayasasını hiç okudun mu?

Você já leu a Constituição do Japão?

Hiç Moby Dick'i okudun mu?

Você já leu "Moby Dick"?

Bu kitabı hiç okudun mu?

Você já leu este livro?

Hiç Fransızca şiirler okudun mu?

Você já leu algum poema francês?

Tom'un yeni kitabını okudun mu?

Você já leu o novo livro do Tom?

Fransızcan gerçekten iyi. Nerede okudun?

Seu francês é muito bom. Onde você estudou?

Hiç yurt dışında okudun mu?

Você já estudou no exterior?

O kalın kitabı okudun mu?

Você leu aquele livro grosso?

Sana verdiğim kitabı okudun mu?

Você leu o livro que eu lhe dei?

İngilizce olarak hangi kitapları okudun?

Quais livros você tem que ler em inglês?

Onun yeni kitabını okudun mu?

Leste o seu novo livro?

Bu kitapları okudun mu Tom?

Você leu estes livros, Tom?

Tom'un yazdığı mektubu okudun mu?

Você leu a carta que o Tom escreveu?

- Bu kitabı daha önce okudun mu?
- Daha önce bu kitabı okudun mu?

Você já leu este livro?

Sen hiç Tennyson'un şiirlerini okudun mu?

Você já leu algum poema de Tennyson?

Tom Jackson'un yeni kitabını okudun mu?

Você leu o novo livro de Tom Jackson?

Hiç Fransızca bir kitap okudun mu?

Você já leu um livro em francês?

Hiç Rüzgar Gibi Geçti'yi okudun mu?

Você já leu E o Vento Levou?

Sana verdiğim o kitabı okudun mu?

Você leu o livro que lhe dei?

Sanıyorum çok sayıda aşk romanı okudun.

Acho que você leu muitas novelas de romance.

- Son zamanlarda ilginç bir kitap okudun mu?
- Son zamanlarda hiç ilginç kitaplar okudun mu?

- Leu algum livro interessante recentemente?
- Você leu algum livro interessante recentemente?

- Hepsini okudunuz mu?
- Her şeyi okudun mu?

- Você leu tudo?
- Vocês leram tudo?

Son zamanlarda hiç ilginç kitaplar okudun mu?

- Leu algum livro interessante recentemente?
- Você leu algum livro interessante recentemente?

En son ne zaman bir kitap okudun?

Quando foi a última vez que você leu um livro?

Shakespeare'den bahsetmişken, sen hiç onun eserini okudun mu?

Falando em Shakespeare, você já leu seus trabalhos?