Translation of "Aradım" in French

0.016 sec.

Examples of using "Aradım" in a sentence and their french translations:

Odamı aradım.

J'ai cherché ma chambre.

Onu aradım.

Je l'ai appelée.

Seni aradım.

- Je vous ai appelés.
- Je vous ai appelées.
- Je vous ai appelée.
- Je vous ai appelé.
- Je t'ai appelé.
- Je t'ai appelée.

Evi aradım.

- J'ai appelé chez moi.
- J'ai appelé la maison.

Güvenliği aradım.

J'ai appelé la sécurité.

Onları aradım.

- Je les ai appelés.
- Je les ai appelées.

Avukatımı aradım.

J'ai appelé mon avocat.

Polisleri aradım.

J'ai appelé les flics.

Polisi aradım.

J'ai appelé la police.

Kız kardeşimi aradım.

J'ai appelé ma sœur.

Ben anahtarı aradım.

Je cherchais la clef.

Önceden telefonla aradım.

J'ai appelé auparavant.

Onu derhal aradım.

- Je lui téléphonai immédiatement.
- Je lui ai immédiatement téléphoné.

Onu internette aradım.

J'ai regardé sur Internet.

Dün onu aradım.

Je lui ai téléphoné hier.

Ben onları aradım.

- Je les ai cherchés.
- Je les ai cherchées.

Daha önce aradım.

J'ai appelé plus tôt.

Ben onu aradım.

Je l'ai cherché.

Onları bugün aradım.

- Je les ai appelés aujourd'hui.
- Je les ai appelées aujourd'hui.

Onları hastaneden aradım.

- Je les ai appelés de l'hôpital.
- Je les ai appelées de l'hôpital.
- Je les ai appelés depuis l'hôpital.
- Je les ai appelées depuis l'hôpital.

Zaten onu aradım.

Je l’ai déjà appelé.

Bu yüzden aradım.

- C'est pourquoi j'ai appelé.
- C'est pour ça que j'ai appelé.

Onu telefonda aradım.

Je l'ai appelé au téléphone.

Süpermarkette onu aradım.

Je l'ai recherché dans le supermarché.

- Onu aradım.
- Ben onu aradım.
- Ona telefon ettim.

- Je lui ai téléphoné.
- Je l'ai appelé.

Kabul edilme yolları aradım

le travail,

Havaalanına vardığımda onu aradım.

Quand je suis arrivé à l'aéroport, je l'ai appelée.

Çok resimli kitap aradım.

J'ai cherché un livre avec beaucoup d'images.

Üzgünüm. Yanlış numarayı aradım.

Excusez-moi, je me suis trompé de numéro.

Tom'u her yerde aradım.

J'ai cherché Tom partout.

Ben zaten onu aradım.

Je l'ai déjà appelé.

Ben istasyondan annemi aradım.

J’ai téléphoné à ma mère de la gare.

Ben bir arkadaşımı aradım.

- J'ai appelé un ami.
- J'ai appelé une amie.

Eve dönerken avukatım Mario’yu aradım.

De retour à la maison, j'ai appelé Mario, mon avocat.

Bir sonraki gün tekrar aradım

Mais le lendemain, je l'ai rappelé :

El fenerini el yordamıyla aradım.

Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche.

İstasyona vardığımda, arkadaşlarımdan birini aradım.

Une fois arrivé à la station, j’ai appelé mon ami.

İstasyona geldikten sonra arkadaşımı aradım.

Une fois arrivé à la station, j’ai appelé mon ami.

Sözlükte bu kelimenin anlamını aradım.

J'ai cherché la signification de ce mot dans le dictionnaire.

Gece, yatağımda, kalbimin sevdiğini aradım.

Sur ma couche, la nuit, j'ai cherché celui que mon cœur aime.

Aradım ve Tom'muşum gibi davrandım.

J'ai téléphoné, en prétendant être Tom.

Onu aradım, ancak hat meşguldü.

Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.

Kötü bir zamanda mı aradım?

Est-ce que j'ai appelé à un mauvais moment ?

Sonra kocamı aradım, hemen yanıma geldi

J'ai appelé mon mari qui est venu me retrouver immédiatement.

Çakmağımı her yerde aradım ama bulamadım.

J'ai cherché partout mon briquet sans pouvoir le trouver.

Geleceğinden emin olmak için onu aradım.

J'ai téléphoné afin d'être sûr qu'il vienne.

"Biri polisi aradı mı?" "Ben aradım."

« Quelqu'un a-t-il téléphoné à la police ? » « Oui, moi. »

Ne yapacağımı bilmediğim için polisi aradım.

Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.

Onu her yerde aradım ama bulamadım.

Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé.

Her yeri aradım ama cüzdanımı bulamadım.

J'ai cherché partout mais je ne trouve pas mon portefeuille.

- Ben onu aradım.
- Ona telefon ettim.

Je lui ai téléphoné.

Her yeri aradım fakat cüzdanımı bulamıyorum.

J'ai cherché partout, mais je n'arrive pas à trouver mon porte-monnaie.

Şimdiye kadar ilk kez Marika'yı tekrar aradım.

C'est la première fois que je rappelle Marika.

Onun ofisini aradım fakat kimse cevap vermedi.

J'ai appelé son travail, mais personne ne répondait.

Tom'un evini aradım ama kimse cevap vermedi.

J'ai appelé chez Tom mais personne n'a répondu.

Tom'u her yerde aradım ama onu bulmadım.

J'ai cherché Tom partout, mais je ne l'ai pas trouvé.

- Babama telefon ettim.
- Pederi aradım.
- Babamı çağırdım.

J'ai téléphoné à mon père.

- Seni arama nedenim bu.
- Seni bu yüzden aradım.

- C'est pourquoi je t'ai appelé.
- C'est pourquoi je vous ai appelé.

Onu aradım ama bir kız telefona cevap verdi.

- Je l'ai appelé mais une fille a répondu au téléphone.
- Je l'appelai mais une fille répondit au téléphone.

Seni aradım çünkü sana bir soru sormam gerekiyor.

Je t'ai appellé parce que j'ai besoin de te poser une question.

Geçtiğimiz Ocak ayında risk alıp babamı doğum gününde aradım

En janvier, j'ai pris le risque d'appeler mon père pour son anniversaire,

Sana iyi haber vermek için dün gece seni aradım.

Je t'ai appelé hier soir pour t'annoncer la bonne nouvelle.

Sadece tüm yardımın için ne kadar müteşekkir olduğumu söylemek için aradım.

- Je veux simplement exprimer combien je suis reconnaissant pour toute votre assistance.
- Je veux simplement exprimer combien je suis reconnaissante pour toute votre assistance.

Telefonunu evimde unuttuğunu söylemek için onu aradım ama o cevap vermedi.

Je l'ai appelée pour lui dire qu'elle avait oublié son téléphone chez moi mais elle n'a pas répondu.

- Bütün sabah onu aradım.
- Sabahtan beri onu arıyorum.
- Bütün sabah onu aramaktayım.

- Je l'ai cherché toute la matinée.
- Je l'ai cherchée toute la matinée.

Bir taraftan seni yemeğe davet etmek için, diğer taraftan sana oğlumun evleneceğini söylemek için seni aradım.

Je te téléphone, d'une pour t'inviter à manger, et de deux pour t'annoncer que mon fils va se marier.