Examples of using "Birbirimizi" in a sentence and their french translations:
Nous nous aimons l'un l'autre.
nous avons appris à nous connaître,
- On va bien rigoler.
- Nous allons nous amuser.
- Nous échangeâmes des formules de bienvenue.
- Nous échangeâmes des salutations.
- Nous nous embrassâmes.
- Nous nous sommes embrassés.
Nous nous comprenons.
Nous nous connaissons.
Nous ne nous comprenons pas.
Faisons connaissance.
Nous nous aimions.
- Nous ne nous sommes pas reconnus.
- Nous ne nous sommes pas reconnues.
- On ne s'est pas reconnus.
- On ne s'est pas reconnues.
Nous ne nous connaissons pas.
Nous connaissons-nous ?
Nous nous connaissons depuis des années.
Je suis ravi que nous nous comprenions.
Nous nous reverrons.
Nous avons pu nous comprendre.
Nous nous connaissons déjà.
Nous nous complémentons.
Nous nous sommes perdus de vue.
- Nous sommes-nous compris ?
- Nous sommes-nous comprises ?
Essayons de nous comprendre l'un l'autre.
A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.
se battre officiellement
Nous nous verrons demain à la bibliothèque.
On se connaît assez bien.
On apprend encore à se connaître.
Nous devons essayer de nous comprendre l'un l'autre.
Nous nous connaissons depuis longtemps.
Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps.
Nous nous connaissons depuis l'enfance.
Nous nous connaissons depuis que nous sommes gosses.
- Nous nous connaissons depuis des années.
- On se connaît depuis des années.
Cela fait trente ans qu'on se connaît.
Nous nous verrons dimanche.
On se comprend tous les deux.
Nous nous aimons beaucoup.
Nous nous rapprochons, en essayant de nous comprendre, mais nous ne faisons que nous faire du mal et pleurer.
nous ne nous percevons plus profondément, nous ne nous traitons plus aussi bien.
Depuis que nous nous sommes mis à porter des vêtements, nous ne nous connaissons plus les uns, les autres.
Nous nous connaissons depuis longtemps.
On se voit au supermarché de temps en temps.
Nous verrons-nous plus tôt ?
Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.
Nous ne nous connaissons pas depuis longtemps.
Nous ne nous sommes pas vus depuis.
Nous ne nous sommes pas vus depuis que nous étions enfants.
Ce serait mieux pour chacun d'entre nous de ne plus nous voir.
J'espère que nous nous reverrons un jour.
Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour.
Peut-être nous verrons-nous de nouveau ce soir.
Alors choisissons d'accueillir l'IA et de nous aimer les uns les autres.
et d'être prêtes à s'écouter même quand nous sommes en désaccord.
- Cela pourrait être la dernière fois que l'on se voit.
- Cela pourrait être la dernière fois que nous nous voyons.
Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour.
Surtout, nous devons tous nous écouter avec l'esprit ouvert.
Manon et moi nous connaissons depuis de nombreuses années déjà.
Appelons-nous dans un jour ou deux.
On se connaît, mais pas si bien que ça.
Cela fera trois ans que nous nous connaissons à Noël prochain.
J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans.
Vous et moi devons nous comprendre et cela sans délai.