Translation of "Birbirimizi" in French

0.013 sec.

Examples of using "Birbirimizi" in a sentence and their french translations:

- Biz birbirimizi seviyoruz.
- Birbirimizi seviyoruz.

Nous nous aimons l'un l'autre.

birbirimizi tanıdık.

nous avons appris à nous connaître,

Birbirimizi eğlendireceğiz.

- On va bien rigoler.
- Nous allons nous amuser.

Birbirimizi selamladık.

- Nous échangeâmes des formules de bienvenue.
- Nous échangeâmes des salutations.

Birbirimizi öptük.

- Nous nous embrassâmes.
- Nous nous sommes embrassés.

Birbirimizi anlıyoruz.

Nous nous comprenons.

Birbirimizi tanırız.

Nous nous connaissons.

Birbirimizi anlamıyoruz.

Nous ne nous comprenons pas.

Birbirimizi tanıyalım.

Faisons connaissance.

Birbirimizi sevdik.

Nous nous aimions.

Birbirimizi tanımadık.

- Nous ne nous sommes pas reconnus.
- Nous ne nous sommes pas reconnues.
- On ne s'est pas reconnus.
- On ne s'est pas reconnues.

Biz birbirimizi tanımıyoruz.

Nous ne nous connaissons pas.

Birbirimizi tanıyor muyuz?

Nous connaissons-nous ?

Yıllardır birbirimizi tanımaktayız.

Nous nous connaissons depuis des années.

Birbirimizi anladığımıza sevindim.

Je suis ravi que nous nous comprenions.

Birbirimizi tekrar göreceğiz.

Nous nous reverrons.

Biz birbirimizi anlayabiliyorduk.

Nous avons pu nous comprendre.

Birbirimizi önceden tanıyoruz.

Nous nous connaissons déjà.

Biz birbirimizi tamamlarız.

Nous nous complémentons.

Birbirimizi gözden kaybettik.

Nous nous sommes perdus de vue.

Birbirimizi anladık mı?

- Nous sommes-nous compris ?
- Nous sommes-nous comprises ?

Birbirimizi anlamaya çalışalım.

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

İlk başta birbirimizi hiç tanımıyorduk. Zamanla birbirimizi tanıdık.

A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.

Resmen birbirimizi dövmek için

se battre officiellement

Yarın kütüphanede birbirimizi göreceğiz.

Nous nous verrons demain à la bibliothèque.

Birbirimizi çok iyi tanıyoruz.

On se connaît assez bien.

Biz hâlâ birbirimizi tanıyoruz.

On apprend encore à se connaître.

Biz birbirimizi anlamaya çalışmalıyız.

Nous devons essayer de nous comprendre l'un l'autre.

Uzun zamandır birbirimizi tanıyoruz.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

Uzun süredir birbirimizi görmedik.

Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps.

Çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanırız.

Nous nous connaissons depuis l'enfance.

Çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanıyoruz.

Nous nous connaissons depuis que nous sommes gosses.

Biz yıllardır birbirimizi tanırız.

- Nous nous connaissons depuis des années.
- On se connaît depuis des années.

Otuz yıldır birbirimizi tanıyoruz.

Cela fait trente ans qu'on se connaît.

Pazar günü birbirimizi göreceğiz.

Nous nous verrons dimanche.

İkimiz de birbirimizi anlıyoruz.

On se comprend tous les deux.

Biz birbirimizi çok seviyoruz.

Nous nous aimons beaucoup.

Birbirimizi anlamaya çalışarak yakınlaşırız fakat sadece birbirimizi incitiriz ve ağlarız.

Nous nous rapprochons, en essayant de nous comprendre, mais nous ne faisons que nous faire du mal et pleurer.

birbirimizi derinden görmüyoruz, iyi davranmıyoruz.

nous ne nous percevons plus profondément, nous ne nous traitons plus aussi bien.

Giysiler giydiğimizden beri birbirimizi tanımıyoruz.

Depuis que nous nous sommes mis à porter des vêtements, nous ne nous connaissons plus les uns, les autres.

Biz birbirimizi uzun zamandır tanırız.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

Birbirimizi ara sıra süpermarkette görüyoruz.

On se voit au supermarché de temps en temps.

Birbirimizi daha erken görecek miyiz?

Nous verrons-nous plus tôt ?

Uzun bir süre birbirimizi görmedik?

Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.

Birbirimizi çok uzun süredir tanımıyoruz.

Nous ne nous connaissons pas depuis longtemps.

O zamandan beri birbirimizi görmedik.

Nous ne nous sommes pas vus depuis.

Biz çocukluğumuzdan beri birbirimizi görmedik.

Nous ne nous sommes pas vus depuis que nous étions enfants.

Artık birbirimizi görmememiz daha iyi olur.

Ce serait mieux pour chacun d'entre nous de ne plus nous voir.

Bir ara tekrar birbirimizi göreceğimizi umuyorum.

J'espère que nous nous reverrons un jour.

Biz birbirimizi seviyoruz ancak artık sevişmiyoruz.

Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour.

Belki bu gece tekrar birbirimizi göreceğiz.

Peut-être nous verrons-nous de nouveau ce soir.

Birbirimizi sevmek için yapay zekâya kucak açalım.

Alors choisissons d'accueillir l'IA et de nous aimer les uns les autres.

Ve birbirimizi onaylamasak bile dinlemeye istekli olduk.

et d'être prêtes à s'écouter même quand nous sommes en désaccord.

Bu şimdiye kadar birbirimizi son görüşümüz olabilir.

- Cela pourrait être la dernière fois que l'on se voit.
- Cela pourrait être la dernière fois que nous nous voyons.

Biz birbirimizi seviyoruz ancak artık seks yapmıyoruz.

Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour.

Ve her şeyden önce, birbirimizi açık fikirle dinleriz.

Surtout, nous devons tous nous écouter avec l'esprit ouvert.

Mary ve ben uzun yıllar boyunca birbirimizi tanıyoruz.

Manon et moi nous connaissons depuis de nombreuses années déjà.

Bir ya da iki gün içinde birbirimizi arayalım.

Appelons-nous dans un jour ou deux.

Biz birbirimizi tanıyoruz ancak pek de iyi değil.

On se connaît, mais pas si bien que ça.

Bir sonraki Noelde üç yıldır birbirimizi tanıyor olacağız.

Cela fera trois ans que nous nous connaissons à Noël prochain.

Dün gibi görünüyor ama neredeyse 10 yıldır birbirimizi tanıyoruz.

J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans.

O ve ben birbirimizi anlamak zorundayız ve bu derhal olmalı.

Vous et moi devons nous comprendre et cela sans délai.