Translation of "Ulaştık" in English

0.004 sec.

Examples of using "Ulaştık" in a sentence and their english translations:

Ulaştık.

We're across.

Amacımıza ulaştık.

We reached our goal.

O hedefine ulaştık.

She achieved her goal.

Sonunda İngiltere'ye ulaştık.

We finally arrived in England.

Sonunda, zirveye ulaştık.

At last, we reached the summit.

Biz hedefimize ulaştık.

We have reached our destination.

Sonunda göle ulaştık.

Finally we arrived at the lake.

Dağın tepesine ulaştık.

We reached the top of the mountain.

Bence hedeflerimize ulaştık.

I think we have achieved our goals.

Biz tüm amaçlarımıza ulaştık.

We have achieved all our aims.

Biz nihayet göle ulaştık.

We finally reached the lake.

Sonunda dağın tepesine ulaştık.

Finally, we reached the top of the mountain.

Biz nihayet zirveye ulaştık.

We've finally reached the summit.

Biz o hedefe ulaştık.

We've accomplished that goal.

Bir ortaklık anlaşmasına ulaştık.

We have reached a partnership agreement.

Sonunda dağın zirvesine ulaştık.

- Finally, we reached the top of the mountain.
- We finally reached the top of the mountain.

Sonunda, biz Kaliforniya'ya ulaştık.

At last, we arrived in California.

Sonunda Fuji dağının zirvesine ulaştık.

We finally reached the top of Mt. Fuji.

Viracopos'a sabah saat birde ulaştık.

We arrived at Viracopos at one o'clock in the morning.

Biz şafakta tepelerin zirvesine ulaştık.

We reached the top of the hills at dawn.

Görünen o ki, aynı zamanda ulaştık.

It seems we've come at the same time.

Görünüşte sonsuz kablo ve veri akışına ulaştık.

to the seeming infinity of cable and streaming.

Biz birkaç dakika yürüdük ve kıyıya ulaştık.

We walked a few minutes and reached the shore.

- Biz ilk olarak vardık.
- İlk biz ulaştık.

We arrived first.

Istediğimiz herhangi bir şarkıya ne zaman istersek ulaştık.

to any song we want, whenever we want it.

Biz yardım etmek zorunda olduğumuz fakir kimseye ulaştık.

We reached the poor soul we had to help.

İyi haber şu ki soğuk zincir güzergâhına yeniden ulaştık.

Good news, we've rejoined the cold chain route,