Translation of "Tümü" in English

0.008 sec.

Examples of using "Tümü" in a sentence and their english translations:

Tümü yanılsamadır.

All is illusion.

Bunun tümü varsayımsal.

This is all hypothetical.

Bunun tümü bir hataydı.

- This was all a mistake.
- This has all been a mistake.

Üzgünüm, mantılarımızın tümü bitti.

I'm sorry, we're all out of manti.

Sizin eşyanın tümü dışarıda.

Your stuff is all outside.

Şehrin tümü su altındaydı.

All of the city was under water.

Ailem tümü erken kalkar.

- My family are all early risers.
- Everyone in my family gets up early.

Tümü biyolojinin prensiplerine dayanmakta.

It's all grounded in the tenets of biology.

Bu kutuların tümü boş.

All these boxes are empty.

Vizyonun tümü çok kıymetli olmaz.

isn't worth much if you can't pay your bills.

Onların çocuklarının tümü Malezya'da doğmuş.

All of their children were born in Malaysia.

Hayatın tümü eğlenceden ibaret değil.

Life is not all fun.

Bunun tümü bir yanlış anlaşılma.

This is all a misunderstanding.

Bu mektupların tümü size gönderilmiş.

All of these letters are addressed to you.

Mary'nin arkadaşlarının tümü bana güldü.

Mary's friends all laughed at me.

Tom'un arkadaşlarının tümü Mary'ye güldü.

Tom's friends all laughed at Mary.

Belki Tom'un önerilerinin tümü aptalca değildi.

Maybe all of Tom's suggestions weren't stupid.

Tom'un çete üyelerinin tümü sonunda tutuklandı.

All of Tom's gang members were eventually arrested.

- Brendi hiç kalmamış.
- Brendinin tümü bitmiş.

The brandy is all gone.

Üç oğlanın tümü aynı anda konuşuyorlardı.

All three boys were talking at once.

Günün sonunda bu sorumlulukların tümü bize ait.

In the end, this is all in our responsibility.

Bilgisayarını çalıştırmak için gerekli olanın tümü oydu.

That was all he needed to operate his computer.

Bu toplantıların tümü İngilizce olarak idare edilmektedir.

All of these meetings are conducted in English.

Çocukların tümü güneş batmadan önce yatağa gitmek zorundaydılar.

All of the children had to go to bed before dark.

Suçlamalarınızın tümü yersizdir. O masumdur ve biz bunu kanıtlayacağız.

All of your accusations are baseless. She is innocent, and we are going to prove that.

Ciddi hastalığımdan kurtulduğum için, yaratılışın tümü benim için güzeldir.

Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.

Senin suçlamalarının tümü temelsizdir. O masumdur ve biz bunu kanıtlayacağız.

- All of your accusations are baseless. She is innocent, and we will prove that.
- All of your accusations are baseless. She is innocent, and we are going to prove that.

- Galiba Tom'dakilerin hepsi bu.
- Görünüşe göre Tom'un elindekilerin tümü bu.

It's all Tom seems to have.

Bir araba, bir bisiklet, bir uçak, bir tekne ve bir tren tümü ulaştırma araçlarıdır.

A car, a bicycle, an airplane, a boat, and a train are all means of transportation.

Yerdeki hayvanların, gökteki kuşların tümü sizden korkup ürkecek. Yeryüzündeki bütün canlılar, denizdeki bütün balıklar sizin yönetiminize verilmiştir.

And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.

Roma dünyasında hüküm süren muhtelif ibadet şekillerinin tümü, insanlar tarafından mütesaviyen doğru, düşünürü tarafından yanlış, yargıcı tarafından da faydalı olarak görüldü. Ve böylelikle müsamaha yalnızca karşılıklı müsamahayı değil, aynı zamanda dinsel uyumu da ortaya koydu.

The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.