Translation of "Boş" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Boş" in a sentence and their spanish translations:

- Ofis boş.
- Kiler boş.
- Büfe boş.

La despensa está vacía.

- Depo boş.
- Tank boş.

El tanque está vacío.

Teneke boş.

La lata está vacía.

Yol boş.

El camino está libre.

Evim boş.

Mi casa está vacía.

Oda boş.

La habitación está vacía.

O boş.

Está vacío.

Boş musun?

- ¿Está libre?
- ¿Estás libre?

Boş değilim.

No estoy libre.

Bardak boş.

El vaso está vacío.

Disko boş.

La discoteca está vacía.

Kafes boş.

La jaula está vacía.

Sokak boş.

No se ve a nadie en la calle.

Bu boş.

Este está vacío.

Dolap boş.

La heladera está vacía.

Şişe boş.

La botella está vacía.

Hesabınız boş.

Tu cuenta esta vacía.

Evimiz boş.

Nuestra casa está vacía.

Buzdolabı boş.

La heladera está vacía.

Fincan boş.

La taza está vacía.

Tiyatro boş.

El teatro está vacío.

- Boş kutuyu buldum.
- Kutuyu boş buldum.

Encontré la caja vacía.

Tom'un boş boş gezme eğilimi var.

Tom tiene tendencia a divagar.

- Ne desem boş.
- Ne desek boş.

No tengo palabras.

Boş yere doldurdunuz

Lo llenaste en vano

İki koltuk boş.

- Había dos sitios libres.
- Había dos asientos desocupados.

Odayı boş buldum.

- Encontré el cuarto vacío.
- Encontré la habitación vacía.

Kutu neredeyse boş.

La caja está casi vacía.

Evi boş bulacaksın.

- Te encontrarás la casa vacía.
- Vas a encontrar la casa vacía.

Bardağı boş buldum.

Encontré el vaso vacío.

Onu boş ver.

Déjalo.

Bugün boş değilim.

Hoy no estoy libre.

Bütün kutular boş.

Todas las cajas están vacías.

Boş konuşuyorsun, arkadaşım.

- Solo dices tonterías, colega.
- Amigo mío, estás desvariando.

Hayatım onsuz boş.

Mi vida está vacía sin él.

Park yeri boş.

El estacionamiento está vacío.

Bu ev boş.

Esta casa está vacía.

Tom boş boğazdı.

Tom fue indiscreto.

Yazı tahtası boş.

La pizarra está en blanco.

Hangi odalar boş?

¿Cuáles habitaciones están desocupadas?

Kutu boş değildi.

La caja no estaba vacía.

Kafesi boş buldum.

Encontré la jaula vacía.

Benim bardağım boş.

Mi vaso está vacío.

Şeker kabı boş.

El azucarero está vacío.

Tom'un odası boş.

La habitación de Tom está vacía.

Kutuyu boş buldum.

Encontré la caja vacía.

Yarın boş olmayacağım.

No estaré libre mañana.

Bu koltuk boş.

Este asiento está vacío.

Yarın boş musunuz?

¿Estáis libres mañana?

Tom'un yatağı boş.

La cama de Tom está vacía.

- Saçmalama!
- Boş konuşma.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- ¡No digas boludeces!

İçi boş olurdu.

Estaría vacío.

Babam cumartesi boş.

Mi padre está libre el sábado.

Pazartesi boş musun?

¿El lunes estás libre?

Boş kutuyu buldum.

Encontré la caja vacía.

Şimdi boş musun?

¿Estás libre ahora?

Mary'nin çantası boş.

La bolsa de Mary está vacía.

- Boş zamanında ne yaparsın?
- Boş zamanlarında ne yapıyorsun?

- ¿Qué haces en tu tiempo libre?
- ¿Qué hacen en su tiempo libre?
- ¿A qué dedicas tu tiempo libre?

- Odan artık boş değil.
- Odanız artık boş değil.

Tu habitación ya no está vacía.

- Bu sayfayı boş bırak.
- Bu sayfayı boş bırakın.

Deje usted esta hoja en blanco.

Genellikle pazar günü bütün günü boş boş geçiririm.

Suelo pasarme todo el día sin hacer nada los domingos.

- Boş teneke çok ses çıkarır.
- Boş fıçı çok langırdar.

Un barril vacío suena más fuerte.

Bu boş lafları geçelim

Repasemos estas palabras vacías

Çarşamba günü boş musun?

¿Estás libre el miércoles?

Boş olduğunda tekrar geleceğim.

Volveré otra vez cuando estés desocupado.

Birkaç boş bardak istiyorum.

- Quiero unas cuantas copas vacías.
- Quiero unos cuantos vasos vacíos.

Boş yeriniz var mı?

- ¿Hay vacantes?
- ¿Hay alguna vacante?

Şansınızı boş vererek değerlendirmeyin.

No desperdicies tu oportunidad.

Salı günü boş musun?

¿Estás libre el martes?

Oda uzun süredir boş.

- Esta habitación lleva vacía mucho tiempo.
- El cuarto lleva mucho tiempo vacío.

Boş ev toz doluydu.

La casa vacía estaba llena de polvo.

Bavullardan biri tamamen boş.

Una de las valijas está completamente vacía.

Bu akşam boş olacağım.

Estaré libre esta tarde.

İki koltuk boş kaldı.

- Quedaban dos asientos desocupados.
- Quedaban dos asientos libres.

Okuldan sonra boş musun?

¿Estás libre después de clase?

Gelecek Cumartesi boş olacağım.

Estaré libre el sábado que viene.

Boş bir bardağım yok.

No tengo una taza vacía.

Boş odanız var mı?

- ¿Tiene cuarto?
- ¿Tiene usted una habitación libre?

Oradaki soyunma kabini boş.

El probador de allá está desocupado.

Otopark hemen hemen boş.

El estacionamiento está casi vacío.

- Unut gitsin.
- Boş ver.

Sáltatelo.

Boş zamanımda gitar çalarım.

- En mi tiempo libre toco la guitarra.
- Toco la guitarra en mi tiempo libre.

Yarın gece boş musun?

¿Estás ocupada mañana a la noche?

- Tom boş.
- Tom özgürdür

Tom es libre.

Bu yer boş mu?

¿Está libre este asiento?

Öğleden sonra boş musun?

¿Estás libre por la tarde?

Bu gece boş musun?

¿Estás libre esta noche?