Translation of "Soluk" in English

0.005 sec.

Examples of using "Soluk" in a sentence and their english translations:

Soluk alamıyorum.

- I can't catch my breath.
- I'm short of breath.

Soluk al.

Inhale.

Soluk ver.

- Breathe out.
- Exhale.

Tom soluk aldı.

Tom inhaled.

Tom'un yüzü soluk.

Tom's face is pale.

O hep soluk görünüyor.

She always looks pale.

Soluk pantolonlar hâlâ modadır.

Faded jeans are still in fashion.

Bu bitki soluk görünüyor.

This plant looks sick.

Kumaşın rengi çok soluk.

The cloth's very faded.

Tom soluk alamamaktan öldü.

Tom died of asphyxiation.

Tom soluk, değil mi?

Tom is pale, isn't he?

- Nefes almıyor.
- Soluk almıyor.

She's not breathing.

Tom uzun bir soluk aldı.

Tom drew a long breath.

O bir soluk cildi vardır.

She has a pale complexion.

Tom haberleri soluk soluğa bekledi.

Tom awaited the news with bated breath.

Tom'un soluk bir teni var.

Tom has a pale complexion.

Mutfak soluk sarı çinilerle kaplıydı.

The kitchen was lined with pale yellow tiles.

O, soluk bir pamuk etek giymişti.

She was dressed in a faded cotton skirt.

Mary soluk mavi bir elbise giydi.

Mary wore a pale blue dress.

Tom soluk bir mavi gömlek giyiyor.

Tom is wearing a faded blue shirt.

Soluk yüz beni biraz rahatsız etti.

The pale face troubled me a little.

Tom soluk almak için yukarı çıktı.

Tom came up for a gasp of air.

Tom benim biraz soluk göründüğümü söyledi.

- Tom said I looked a bit pale.
- Tom said that I looked a bit pale.

- Nefes alın.
- Soluk alın.
- Nefesinizi çekin.

Breathe in.

- Nefes aldım.
- Soluk aldım.
- İçime çektim.

I inhaled.

Tom sadece büyükbabasının soluk bir fotoğrafına sahip.

Tom only has one faded photograph of grandfather.

Tom soluk mavi renkli bir iş gömleği giymişti.

Tom was wearing a faded blue work shirt.

- Bu yeni bir soluk getirir.
- Bu fark yaratır.

It makes all the difference.

Reçetesiz olarak bir soluk aldırma cihazı alabilir misin?

Can you buy an inhaler without a prescription?

Böylece onları hap, soluk cihazı ve merhem kullanarak uygulamak mümkündür.

So it's possible to administer them using pills, inhalers, ointments.

Fakat bu soluk ışık yerde yemek arayan hayvanlara pek fayda etmez.

But this faint glow is little help for animals looking for food on the ground.

- Hızlı hızlı soluyordu.
- Nefes nefese kalmıştı.
- Soluk soluğa kalmıştı.
- Nefes nefeseydi.

She was panting.

- Tom nefes nefeseydi.
- Tom nefes nefese kalmıştı.
- Tom soluk soluğa kalmıştı.

- Tom was panting.
- Tom was out of breath.

Ayrılacak son kişi soluk yüzlü,düz siyah saçlı, uzun bir adamdı.

The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.

Turkuaz rengi, berrak su rengini çağrıştırıyor, açık ve soluk bir mavi.

The turquoise colour evokes the colour of clear water, it's a light and pale blue.

- Onlar hızlı hızlı soluyorlardı.
- Nefes nefese kalmışlardı.
- Soluk soluğa kalmışlardı.
- Nefes nefeseydiler.

They were panting.

Soluk tenli uzun boylu bir adam odaya girdi ve Tom'un yanına oturdu.

A tall man with a sallow complexion walked into the room and sat down next to Tom.

- Tom hızlı hızlı soluyordu.
- Tom nefes nefeseydi.
- Tom nefes nefese kalmıştı.
- Tom soluk soluğa kalmıştı.

Tom was panting.

Yabanıl hayvanlara, gökteki kuşlara, sürüngenlere, soluk alıp veren bütün hayvanlara yiyecek olarak yeşil otları veriyorum.

And to all beasts of the earth, and to every fowl of the air, and to all that move upon the earth, and wherein there is life, that they may have to feed upon.

Yeryüzüne tufanı ben göndereceğim. Göklerin altında soluk alan bütün canlıları yok edeceğim. Yeryüzündeki her şey ölecek.

Behold, I will bring the waters of a great flood upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life under heaven. All things that are in the earth shall be consumed.

Yeryüzünde yaşayan bütün canlılar yok oldu; kuşlar, evcil ve yabanıl hayvanlar, sürüngenler, bütün insanlar, soluk alan bütün canlılar öldü.

And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men. And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.

Onlarla birlikte her tür hayvan - evcil hayvanların, sürüngenlerin, kuşlarla uçan yaratıkların her türü - gemiye bindi. Soluk alan her tür canlı çifter çifter Nuh'un yanına gelip gemiye bindi.

- They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moveth upon the earth, according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.
- They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moves upon the earth according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.