Translation of "Elinden" in English

0.015 sec.

Examples of using "Elinden" in a sentence and their english translations:

- Elinden geleni yap.
- Elinden geleni yap!

- Do what you can.
- Do what you can do!

Elinden geleni yap!

Go for broke!

Elinden geleni dene.

Try your best.

Elinden geleni yap.

Take your shot.

Elinden geleni yaptın.

You did your best.

Elinden geleni yapmıyorsun.

- You aren't doing your best.
- You're not doing your best.

Elinden geleni öde.

Pay what you can.

Elinden geleni yapmalısın.

You should always try your best.

Elinden geldiğince çabala.

Try hard.

- Elinden gelen bu.
- Onun elinden gelen bu kadar.

That's all he can do.

- O elinden geleni yapıyor.
- Elinden gelenin en iyisini yapıyor.

She's doing her best.

Kralın gücü elinden alındı.

- The king was stripped of his power.
- The king was shorn of his power.

Michael onu elinden yakaladı.

Michael caught her by the hand.

Adam çocuğu elinden tuttu.

The man took the boy by the hand.

O, onu elinden tuttu.

- She took him by the arm.
- She grabbed him by the hand.

Elinden geldiğince sıkı çabala.

Try as hard as you can.

Sadece elinden geleni yap.

Just do your best.

Elinden geliyorsa beni durdur.

Stop me if you can.

O elinden geleni yapıyor.

He's doing his best.

O elinden geleni yaptı.

He did the best he could.

O sağ elinden yandı.

She got burned on her right hand.

Sen elinden geleni yaptın.

You did all you could.

Sen elinden geleni yapıyorsun.

You're doing all you can.

Elinden geleni yapmanı istiyorum.

I'd like you to do your best.

Tom elinden geleni yapıyor.

- Tom is doing his best.
- Tom is trying his best.
- Tom is doing the best he can.
- Tom is doing all he can.
- Tom is doing what he can.

Tom elinden geleni yaptı.

Tom has done all he can.

O, elinden geleni yapacaktır.

He will do his best.

Elinden geldiğince ezberlemeye çalış.

Try to memorize as much as you can.

Elinden geleni yaptığını biliyorum.

- I know you tried your best.
- I know that you tried your best.

Elinden geleni yaptığına eminim.

I'm sure you did your best.

Lütfen elinden geleni yap.

Please do your best.

Elinden geleni yapmaya çalış.

Try to do your best.

Elinden geleni yapıyor musun?

Are you trying your best?

O onu elinden öptü.

He gave her a kiss on the hand.

Elinden geleni yap, Tom.

Put your back into it, Tom.

Küçük kızı elinden tuttum.

I took the little girl by the hand.

Onlar elinden geleni yapıyor.

They're doing what they can.

Tom elinden geleni yapacak.

Tom will do whatever he can.

Elinden geleni yaptın mı?

Did you do your best?

Elinden geldiğince hayatını yaşamalısın.

You must live your life the best you can.

Herkes elinden geleni yapar.

Everyone does what he can.

Bardak onun elinden düştü.

The glass dropped from his hand.

Rüzgar şemsiyeyi elinden uçurdu.

The wind blew the umbrella out of her hand.

Tom, Mary'yi elinden yakaladı.

Tom grabbed Mary by the hand.

Sincap onun elinden yedi.

The squirrel ate out of his hand.

Leyla elinden geleni yaptı.

Layla did the best she could.

Tom elinden geleni yapar.

Tom does what he can.

Sami Kuran'ı elinden bırakamıyordu.

Sami felt like he couldn't stop reading the Quran.

Tom elinden gelse kalırdı.

Tom would stay if he could.

"Hey, yalnızsan, telefonu elinden bırak,

"Hey, if you're lonely, put down the phone,

Torununuzu veya çocuğunuzu elinden tutup

Holding your grandchild or child

E birileri bunların elinden tutuyor

E somebody grabs them

Ama her seferinde elinden kaçtılar.

Time and time again, they just evade her.

Bir insan elinden geleni yapmalı.

One should do one's best.

Her zaman elinden geleni yapmalısın.

You should always do your best.

Her şeyde elinden geleni yapmalısın.

You should do your best in everything.

Elinden geleni yap ve endişelenme.

Do your best and don't worry.

Elinden geldiği kadar çok çalış.

Work as hard as you can.

Her oyuncu elinden geleni yaptı.

Each player did his best.

Islanmamak için elinden geleni yaptı.

- He tried to keep dry as best he could.
- He tried his best not to get wet.

Sanırım o elinden geleni yapacaktır.

- He would do his best.
- He will do his best.
- I think he will do his best.

İçmek için elinden geleni yaptı.

He did his best to drink.

Kimin elinden bir şey almalıyım?

From whose hand should I take something?

Herkes elinden geldiği kadar deniyor.

Everyone is trying his best.

Her birimiz elinden geleni yapmalı.

Each one of us should do his best.

Elinden geldiği sürece yaşamak istiyor.

He wants to live as long as he can.

Elinden geldiğince hızlı koşmaya çalıştı.

She tried to run as fast as she could.

Elinden geldiğince çok İngilizce çalıştı.

She studied English as hard as she could.

Tom, Mary'nin elinden topu tokatladı.

Tom slapped the ball out of Mary's hand.

Elinden gelenin en iyisini yaptın.

You did the best you could.

Herkes elinden geldiğince çok yapıyor.

Everyone is doing as much as they can.

O elinden geldiğince hızlı koştu.

He ran as fast as he could.

Sanırım Tom elinden geleni yaptı.

- I think Tom did the best he could.
- I think that Tom did the best he could.

Lütfen elinden geldiği kadar ertele.

Please delay it as long as you can.

Sadece elinden geleni yapmaya çalış.

Just try to do your best.