Translation of "Yapmıyorsun" in English

0.006 sec.

Examples of using "Yapmıyorsun" in a sentence and their english translations:

Neden yapmıyorsun?

Why don't you?

Şaka yapmıyorsun.

You're not kidding!

Bunu doğru yapmıyorsun.

You're not doing this right.

Elinden geleni yapmıyorsun.

- You aren't doing your best.
- You're not doing your best.

Üzerine düşeni yapmıyorsun.

You're not doing your share.

Neden şekerleme yapmıyorsun?

Why don't you take a nap?

Niçin onu yapmıyorsun?

Why don't you do it?

Onu niçin yapmıyorsun?

Why don't you do that?

İş birliği yapmıyorsun.

You're not cooperating.

Neden ödev yapmıyorsun?

Why don't you do homework?

Neden yemek yapmıyorsun?

Why aren't you cooking?

Neden işbirliği yapmıyorsun?

Why aren't you cooperating?

Neden bunu yapmıyorsun?

- Why don't you just do it?
- Why don't you just do that?

Neden ödevini yapmıyorsun?

Why don't you do your homework?

Neden bir diyet yapmıyorsun?

Why don't you go on a diet?

Neden bir şey yapmıyorsun?

Why don't you do something?

Yanlış bir şey yapmıyorsun.

You're doing nothing wrong.

Şaka yapmıyorsun, değil mi?

- You're not joking, are you?
- You aren't joking, are you?

Doğru hiçbir şey yapmıyorsun.

You never do anything right.

Neden onu kendin yapmıyorsun?

Why don't you do it yourself?

- Şaka yapmıyorsun!
- Şaka yapmıyorsunuz!

You aren't kidding!

Sen yeterince egzersiz yapmıyorsun.

You don't get enough exercise.

Neden ev ödevini yapmıyorsun?

Why aren't you doing your homework?

- Neden iş yapmıyorsun?
- Çalışsana.

Why don't you work?

Onu neden kendin yapmıyorsun?

Why don't you make it yourself?

Neden sadece onu yapmıyorsun?

Why don't you just do it?

Neden onu şimdi yapmıyorsun?

Why don't you do that now?

Bunu neden şimdi yapmıyorsun?

- Why aren't you doing that now?
- Why are you not doing that now?

Neden yapman istenilen şeyi yapmıyorsun?

Why not just do what you were asked to do?

Neden senden istediğimi hiç yapmıyorsun?

Why don't you ever do what I ask you?

Neden onu kendi başına yapmıyorsun?

Why don't you do it by yourself?

- Sen işbirliği yapmıyorsun.
- İşbirliği yapmıyorsunuz.

You aren't cooperating.

Neden onu hemen şimdi yapmıyorsun?

Why don't you do that right now?

Neden yapman gereken şeyi yapmıyorsun?

Why aren't you doing what you're supposed to be doing?

Neden senden yapmanı istediğimi yapmıyorsun?

Why aren't you doing what I asked you to do?

Neden benim için onu yapmıyorsun?

Why won't you do that for me?

Neden bunu daha fazla yapmıyorsun

Why don't you do that more?

Neden yapmanı söylediğimi şeyi yapmıyorsun?

Why aren't you doing what I told you to do?

Neden sen de bunu yapmıyorsun?

Why don't you do that, too?

Neden artık bunu hiç yapmıyorsun?

Why don't you ever do that anymore?

Elinden geleni yapmıyorsun, değil mi?

- You aren't doing your best, are you?
- You're not doing your best, are you?

- Neden bunu yapmıyorsun?
- Neden bunu yapmıyorsunuz?

Why are you not doing it?

Neden durum hakkında bir şey yapmıyorsun?

Why don't you do something about the situation?

Onun hakkında neden bir şey yapmıyorsun?

Why aren't you doing something about it?

Neden sadece sana söylenildiği gibi yapmıyorsun?

Why don't you just do as you're told?

Neden onu sana gösterdiğim gibi yapmıyorsun?

Why don't you do it like I showed you?

Neden Tom'un senden istediği şeyi yapmıyorsun?

Why don't you do what Tom asked you?

Neden bunu sana gösterdiğim gibi yapmıyorsun?

Why don't you do that like I showed you?

Bunu her zaman yapmıyorsun, değil mi?

You don't always do that, do you?

Neden bunu Tom'un yaptığı şekilde yapmıyorsun?

Why don't you do that the way Tom does?

Neden Tom'un yapmanı söylediği şeyi yapmıyorsun?

Why don't you do what Tom told you to do?

Neden Tom'un yapmanı istediği şeyi yapmıyorsun?

Why don't you do what Tom asked you to do?

Artık hiçbir şey yapmıyorsun, değil mi?

- You aren't doing anything now, are you?
- You're not doing anything now, are you?

Şimdi hiçbir şey yapmıyorsun, değil mi?

- You aren't doing anything now, are you?
- You're not doing anything now, are you?

Bunu genellikle kendin yapmıyorsun değil mi?

You don't usually do that by yourself, do you?

O kadar iyi yapmıyorsun, değil mi?

- You aren't doing so well, are you?
- You're not doing so well, are you?

Sen yemek yemekten başka hiçbir şey yapmıyorsun.

You do nothing else but eat.

Yardım etmek için buralarda hiçbir şey yapmıyorsun.

You never do anything around here to help.

Asla doğru hiçbir şey yapmıyorsun, değil mi?

You never do anything right, do you?

Sen yardım etmek için hiçbir şey yapmıyorsun.

You never do anything to help.

Neden onu sen ve Tom'la birlikte yapmıyorsun?

Why don't you and Tom do that together?

Mademki sen çok akıllısın, neden onu kendin yapmıyorsun?

Since you're so smart, why don't you do it yourself?

Eğer kardio yaptığında terlemiyorsan, öyleyse onu yeterince sıkı yapmıyorsun.

If you're not sweating when you do cardio, then you're not doing it hard enough.

Bir değişiklik için neden daha yapıcı bir şey yapmıyorsun?

Why don't you do something constructive for a change?

Neden yararlı bir şey yapmıyorsun ve bana bir kahve getirmiyorsun?

Why don't you do something useful and get me some coffee?

Ben senin için çok şey yapıyorum ama sen benim için hiçbir şey yapmıyorsun.

I do so much for you, but you do nothing for me.

Şikâyet etmekten başka hiçbir şey yapmıyorsun! Sıkıntılı bir dönem geçiren tek kişi sen değilsin.

You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.

- Nasıl o kadar pasif olabilirsin? Neden misilleme yapmıyorsun?
- Nasıl bu kadar etkisiz olabiliyorsun? Neden karşılık vermiyorsun?

How can you be so passive? Why don't you retaliate?