Translation of "Acısı" in English

0.010 sec.

Examples of using "Acısı" in a sentence and their english translations:

O içler acısı.

- It's pathetic.
- This is pathetic.
- That's pathetic.
- This is miserable.

Reddedilmenin acısı içimde yükselip

And the pang of rejection rise up in me

Göğsümde saplama acısı vardı.

I had a stabbing pain in my chest.

O gerçekten içler acısı.

That's really pathetic.

Onun acısı beni eğlendirdi.

His suffering amused me.

Onun acısı yalnızca gösteriş içindi.

Her misery was only for show.

Evlat kaybının acısı asla dinmez.

The pain of losing a child never ends.

Acısı koşuyu bıraktıracak derecede çoğalmıştı hatta.

So much that he had to stop doing it.

Bir çocuğu kaybetmenin acısı tarif edilemez.

The pain of losing a child is indescribable.

Ailesini kaybetme acısı onu intihara götürdü.

The pain of having lost his family drove him to suicide.

Çocuk düşürme içler acısı bir deneyim.

Miscarriage is a heart-breaking experience.

Bu şehrin yolları içler acısı durumda.

The roads of this city are in deplorable condition.

O kurumdaki eğitim tek kelimeyle içler acısı.

The education in that institute is simply pathetic.

O kalkmaya çalıştı ama acısı çok büyüktü.

She tried to get up, but the pain was too great.

O, işkence acısı altında bile bilgileri açıklamadı.

He didn't divulge the information, not even under pain of torture.

- Acınacak koşullarda yaşıyorlar.
- İçler acısı koşullarda yaşıyorlar.

They live in deplorable conditions.

Kötü hava sonsuza dek sürmez; Insan acısı sonsuza kadar sürmez.

Bad weather doesn't last forever; human suffering will not endure forever.

Çünkü kendimi o ana kadar ki en içler acısı halde buldum.

Because what I found out there was myself in most pathetic state ever...

Lokantada tek başına yemek yemenin içler acısı bir durum olduğunu düşünüyor.

He thinks that eating at a restaurant by himself is pathetic.

- Tom bana ağrısı acısı olmadığını söyledi.
- Tom bana ağrısı olmadığını söyledi.
- Tom bana ağrı çekmediğini söyledi.

- Tom told me he wasn't in pain.
- Tom told me that he wasn't in pain.

Korona virüsten öldü. İşin daha acısı ise bu korona virüsünü ilk tespit eden doktor da virüsten öldü.

Corona died of the virus. The worst thing is that the doctor who first detected this corona virus died of the virus.

Ben şikayet etmiyorum, ve çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile şimdiye kadar başka hiç kimse de şikayet etmedi.

I'm not complaining, and until now no one else has complained either, even if the the work conditions are truly deplorable.