Translation of "çıkacak" in English

0.055 sec.

Examples of using "çıkacak" in a sentence and their english translations:

Ortaya çıkacak.

It'll turn up.

Tom çıkacak.

Tom is going to quit.

Kim tahta çıkacak?

Who will succeed the throne?

Hırsız ortaya çıkacak.

The thief will show up.

Yorgunluktan canın çıkacak.

You're going to be exhausted.

Para ortaya çıkacak.

The money will turn up.

Gerçek ortaya çıkacak.

The truth will come out.

Benimle çıkacak mısın?

Will you go on a date with me?

O tahta çıkacak.

He will succeed to the throne.

Kelly TV'da çıkacak.

Kelly will appear on TV.

Sır yakında ortaya çıkacak.

The secret will soon get out.

Tom'la hâlâ çıkacak mısın?

Are you still going to go out with Tom?

Kiraz çiçekleri Nisan'da çıkacak.

The cherry blossoms will be out in April.

Onlar nasıl başa çıkacak?

How will they cope?

Öyleyse, benimle çıkacak mısın?

So, will you go out with me?

Tom'la tekrar çıkacak mısın?

Are you going to go out with Tom again?

Oylar birbirine yakın çıkacak.

The vote will be close.

Tom pazartesi günü çıkacak.

Tom will quit on Monday.

Belki Tom yola çıkacak.

Perhaps Tom will leave.

Yarın dışarı çıkacak mısın?

Will you go out tomorrow?

Tom yarın yola çıkacak.

Tom is going to take tomorrow off.

Sami onunla başa çıkacak.

Sami will deal with that.

Tom yakında hapisten çıkacak.

Tom is going to get out of jail soon.

Anne babasının evinden çıkacak.

He will move out of his parents' house.

Yalanların şimdi açığa çıkacak olması.

is that the lies have to be obvious now.

Yavrular ilk defa yuvalarından çıkacak.

This will be the first time the litter has left the den.

Tweety, Daffy Duck çıkacak diye

Tweety, because Daffy Duck will come out

Buradan daha neler çıkacak bilemiyoruz

we don't know what else will come out of here

Simpsons'ların dediği doğru mu çıkacak?

Will it be true what the Simpsons said?

Buradan çıkacak yeterli sağduyuya sahibim.

I had enough sense to get out of there.

Yakında birçok türde çiçek çıkacak.

Many kinds of flowers will come out soon.

Çiçekler birkaç gün içinde çıkacak.

The blossoms will be out in a few days.

O bütün işle başa çıkacak.

She will cope with all the work.

O er geç ortaya çıkacak.

Sooner or later, she will appear.

Yeni romanı ne zaman çıkacak.

When will his new novel come out?

Yeni roman ne zaman çıkacak?

When will your new novel come out?

Yeni romanın önümüzdeki ay çıkacak.

Your new novel will come out next month.

Tom hapisten yakında çıkacak mı?

Is Tom going to get out of prison any time soon?

Yeni kitabı önümüzdeki ay çıkacak.

His new book is going to come out next month.

Babam bu akşam televizyona çıkacak.

My father is to appear on TV tonight.

Tom bu gece yola çıkacak.

Tom will leave tonight.

Tom üç yılda hapisten çıkacak.

Tom will get out of prison in three years.

Saklanan her şey ortaya çıkacak.

All things hidden will be seen.

"Savaş çıkacak" düşüncesini ortaya attılar.

They put forward the idea that "a war will break out."

Yeni dergi ne zaman çıkacak?

When will the new magazine come out?

Tom şimdi nasıl başa çıkacak?

How will Tom cope now?

Sami bu durumlanasıl başa çıkacak?

How's Sami going to deal with this situation?

Tom bununla nasıl başa çıkacak?

How's Tom going to deal with that?

Tom bu gece dışarı çıkacak.

Tom is going out tonight.

Tom ne zaman hapisten çıkacak?

When will Tom be released from prison?

Biletler önümüzdeki pazartesi satışa çıkacak.

Tickets go on sale next Monday.

Ve böylece çok fazla duman çıkacak

and then this is gonna create masses of smoke,

Bu uzman addedilenlerin yarısı hatalı çıkacak.

Half of these so-called experts will be wrong.

Sırtlanlar ve parslar yakında ava çıkacak.

Hyenas and leopards will soon be on the hunt.

Yeni romanı gelecek ay piyasaya çıkacak.

His new novel will come out next month.

- Saçın yine çıkacak.
- Saçların tekrar uzayacak.

Your hair will grow back.

Onun yeni kitabı gelecek ay çıkacak.

His new book will appear next month.

Yeni romanımız gelecek ay piyasaya çıkacak.

Our new novel will come out next month.

Onun yeni romanı önümüzdeki ay çıkacak.

Her new novel will come out next month.

Ne zaman yeni bir video çıkacak?

When will a new video come out?

Bu havada dışarı çıkacak kadar aptalsın.

- You are an idiot to go out in this weather.
- You're an idiot to go out in this weather.

O onunla dışarıya çıkacak kadar aptaldı.

She was stupid enough to go out with him.

Tom dışarı çıkacak kadar güçlü hissetmiyor.

Tom doesn't feel up to going out today.

"Superman" bu ay sinema salonlarında çıkacak.

"Superman" will come out this month in movie theaters.

Er veya geç gerçek ortaya çıkacak.

Sooner or later, the truth will come out.

Bunu yaptıktan sonra Tom'un pestili çıkacak.

- Tom will be exhausted after doing that.
- Tom is going to be exhausted after doing that.

Tom günün geri kalanında dışarı çıkacak.

Tom is going to be out for the rest of the day.

2100 yılında, yaklaşık 4 milyar tona çıkacak.

By 2100, it's going to be about four billion tons.

Toplaşarak, dondurucu soğuklardan sağ çıkacak ısıyı koruyabiliyorlar.

Huddling together preserves just enough heat to survive the freezing temperatures.

Bugün öğlen yemeği için dışarı çıkacak mıyız?

Are we going out for lunch today?

O, Pekin için ne zaman yola çıkacak?

When will he leave for Beijing?

Onlar ne zaman Boston için yola çıkacak?

When will they depart for Boston?

O, Atina için ne zaman yola çıkacak?

When will she leave for Athens?

O ne zaman Londra için yola çıkacak?

When will he depart for London?

Ansiklopedinin güncel bir baskısı gelecek ay çıkacak.

An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.

Er ya da geç, gerçek ortaya çıkacak.

- Sooner or later, the truth'll come out.
- Sooner or later, the truth will come out.

Fadıl böyle bir durumla nasıl başa çıkacak?

How is Fadil going to deal with such a situation?

Tom ve ben onunla başa çıkacak kişileriz.

Tom and I are the ones who'll handle that.

Belki bana destek çıkacak bir şeyler söyleyebilirsin.

Maybe you could put in a good word for me.

Diyorum ki "Kesin kedi çıkacak" ve kedi çıkıyor.

I thought "It must be the cat" and it turned out to be the cat.

Yataktan çıkacak kadar yeterince iyi olduğundan emin misin?

Are you sure you're well enough to be out of bed?

Bir ceket olmadan karda dışarı çıkacak kadar delisin.

You are mad to go out in the snow without a coat.

Bu öğleden sonra yemek için dışarı çıkacak mıyız?

- Are we going out for lunch today?
- Are we going out to eat this afternoon?

Yani olayları anlatırsam isimler ayyuka çıkacak anlatmak istemiyorum ama

I mean, if I tell about the events, the names will appear, I don't want to tell, but

Senin dediğin mantığa göre o fikri burdan geri çıkacak

according to the logic you say, that idea will come back from here

Ne yazık ki Tom ortaya çıkacak ve partimi mahvedecek.

- I'm afraid Tom will show up and ruin my party.
- I'm afraid that Tom will show up and ruin my party.

- Bu hayal gerçekleşecek.
- Bu rüya çıkacak.
- Bu hayal gerçek olacak.

This dream will come true.

Sizin borçlarınıza arka çıkacak. Borçlarınızı ödeyemezseniz bile devlet size yardım edecek!

back your loan! Even if you cannot pay your debts, the state is going to help you!

İşe aldığımız her kişiye karşılık 10 kişi için iş imkânı ortaya çıkacak.

Every person we hire, 10 more local jobs will be created.

- Bu gece yemeğe dışarı çıkacak mıyız?
- Bu gece dışarıda mı yemek yiyeceğiz?

Are we going to eat out tonight?

Dün gece kendimi dışarı çıkacak gibi hissetmedim ve bir film izleyerek evde kaldım.

Last night I did not feel like going out and I stayed home watching a movie.