Translation of "Iyilik" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Iyilik" in a sentence and their dutch translations:

Üstüme iyilik sağlık!

God bewaar me!

- Sana iyilik yapmaya çalışıyorum.
- Size iyilik yapmaya çalışıyorum.

Ik probeer je een gunst te verlenen.

Adalet ve iyilik erdemlerdir.

Gerechtigheid en vriendelijkheid zijn deugden.

Ondan bir iyilik istedim.

Ik vroeg hem om een ​​gunst.

Bana bir iyilik yap.

Ik heb een gunst nodig.

Tom'a bir iyilik yaptım.

Ik deed Tom een gunst.

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?

- Mag ik u om een gunst vragen?
- Mag ik je om een gunst vragen?

- Bana bir iyilik yapabilir misin?
- Bana bir iyilik yapabilir misiniz?

Kun je me een plezier doen?

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

- Mag ik u om een gunst vragen?
- Mag ik je om een gunst vragen?

İyilik için de cesaret gerekir.''

Vriendelijkheid vereist moed."

Sana bir iyilik yaptığımı düşündüm.

Ik dacht je een plezier te doen.

Senden son bir iyilik istiyorum.

- Ik wil je nog een laatste verzoek doen.
- Ik wil u nog een laatste verzoek doen.

- Üstüme iyilik sağlık!
- Aman Allah!

- God bewaar me!
- Lieve help!

Bana bir iyilik yapar mısın?

- Kun je me een plezier doen?
- Zou je me alsjeblieft een plezier kunnen doen?

Sizden büyük bir iyilik istiyorum.

Ik wil je om een grote gunst vragen.

Sana iyilik yapana nankörlük yapma.

Bijt nooit de hand die je voedt.

Senden büyük bir iyilik isteyebilir miyim?

Kan ik je om een grote gunst vragen?

Bana büyük bir iyilik yapabilir misin?

Kunt u me een grote dienst bewijzen?

Ona bir iyilik yapıp yapamayacağımı sordu.

- Hij vroeg me of ik hem een plezier kon doen.
- Hij vroeg me of ik hem een gunst kon bewijzen.

Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

Mag ik je om een gunst vragen?

Bana bir iyilik yapar mısınız, lütfen?

Zou je me alsjeblieft een plezier kunnen doen?

Bana bir iyilik yapar mısın, Tom?

Kan je me een plezier doen, Tom?

Senden küçük bir iyilik istemek zorundayım.

Ik moet je om een kleine gunst vragen.

- Bana bir iyilik yap ve kes sesini.
- Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Doe mij een plezier en zwijg.
- Doe mij een plezier en hou je mond.

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Doe mij een plezier en zwijg.
- Doe mij een plezier en hou je mond.

Tür olarak bize yardımcı olabilecek en büyük iyilik.

...het beste wat er is... ...kan ons als soort helpen leven.

Ulaşmamız gereken güzel, mükemmel bir iyilik durumu olduğunu

en dat je ophoudt te geloven in stralende, perfecte gezondheid

"Bana bir iyilik yapar mısın?" "Duruma göre değişir."

"Kan je me een plezier doen?" "Dat hangt ervan af."

Ondan bir iyilik istediğimde onun ne dediğini düşünüyorsun?

Wat denk je dat hij zei toen ik hem om een gunst vroeg?

Başkalarının sağlığı için çok büyük bir iyilik yapmış oluyorsunuz.

...je een van de grootste plichten doet die je kunt doen voor de menselijke gezondheid.

- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir şey rica edebilir miyim?

Mag ik je om een gunst vragen?

Bu gece bana bir iyilik yapar mısın ve çocuklarıma bakar mısın?

Kun je me vannacht een pleziertje doen en op mijn kinderen oppassen?