Translation of "Ortasında" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Ortasında" in a sentence and their arabic translations:

Ancak yirmili yaşlarımın ortasında,

لكن، في منتصف العشرينات من عمري،

20. yüzyılın ortasında ulaşabildi,

في منتصف القرن العشرين,

Cümlesinin ortasında lafını kesiyor

في البيت أو علنًا،

Leyla yolun ortasında duruyordu.

كانت ليلى واقفة وسط الطّريق.

Ama yazın ortasında geceler kısa olur.

‫لكن في منتصف الصيف، الليالي قصيرة.‬

Bir anda kendinizi dersin ortasında bulabiliyorsunuz

فجأة يمكنك أن تجد نفسك في منتصف الفصل

Neyse ki tam da bunların ortasında

ولكن لحسن الحظ، في وسط كل ذلك

Arızalı bir araba yolun ortasında duruyordu.

وقفت سيارة متعطلة في منتصف الطريق.

1990'ların ortasında sekiz yaşında bir çocuktum.

كنت طفلًا في الثامنة من عمري في منتصف التسعينيات.

Ağustos ortasında, ana haçlı seferi Orsova'da durdu.

بحلول منتصف إلى أواخر أغسطس، توقف العمود الصليبي الرئيسي في أورشوفا، حيث بدأ أسطول الإمداد

Beynimin tam ortasında örülmüş bir duvar var gibiydi.

كما لو أن هنالك جداراً مبنياً في منتصف دماغي،

Hem de gün ortasında dört saat boyunca uyumam gerekirken?

حين أحتاج إلى النوم أربع ساعات وسط اليوم؟

Ve eşit şekilde çizgiler çekildiğinde İsa resmin tam ortasında

وعندما تُرسم الخطوط بالتساوي ، يكون يسوع في منتصف الصورة مباشرة.

Sami ve Leyla, 90'lı yılların ortasında üniversitede tanıştılar.

تعارفا سامي و ليلى في الجامعة في وسط التّسعينيّات.

Sınav ortasında mideniz guruldarsa, bu oldukça utandırıcı bir durum olur.

أثناء اللإمتحان بطني أصدرت أصواتا.. شعرت بالإحراج.

Aralarındaki çatışmayı sona erdirmek için müzakereler yürütmeye yönelik uluslararası girişimlerin ortasında

معارك وسط محاولاتٍ دوليةٍ لعقد مفاوضاتٍ تنهي الصراع بينهما.

O, gecenin ortasında ormana gider ve şimdi karanlıktan korkuyormuş gibi davranıyor.

هو، يذهب للغابة في منتصف الليل والآن يتصرف وكأنه يخاف من الظلمة.

Borodino katliamının ortasında Ney, Rus toprak işlerine yapılan saldırının ardından kolorduyla birlikte saldırıya geçti

وسط مذبحة بورودينو ، قاد ناي فيلقه في هجوم بعد هجوم على أعمال الحفر