Examples of using "Volverá" in a sentence and their turkish translations:
O geri gelecek.
O, ne zaman dönecek?
Yarın geri dönecek.
O tekrar büyür.
Tekrar olacak.
Tom yakında dönecek.
Onun ne zaman geri döneceğini ona sor.
Tom geri gelmeyecek.
Sanırım o asla geri gelmeyecek.
o asla tekrar dövüşemeyecek,
O, eve ne zaman dönecek?
Er ya da geç geri gelecek.
O, altıda dönecek.
Sanırım o kısa sürede geri dönecek.
O geri dönecek mi?
Tom yakında geri dönecek.
Tom pazartesi geri geliyor olacak.
Tom yine öldürecek.
Onun asla geri dönmeyeceğini düşünüyorum.
Yakında geri dönecek.
Sence o ne zaman dönecek?
Onun ne zaman geri geleceğini bilmiyorum.
Ona ne zaman döneceğini sor.
Onun ne zaman geri döneceğinden emin değilim.
bir daha asla işe gitmeyecek.
oraya gittikten sonra geri gelecek mi?
Bu tekrar olmayacak.
O da bugün geç dönüyor.
O, on dakika içerisinde geri gelecek.
Çok geçmeden o geri gelecektir.
O, üç saat içinde dönecek.
- Saçın yine çıkacak.
- Saçların tekrar uzayacak.
Tom onu tekrar deneyecek.
Sanırım o yakında geri döner.
O, bir saat içinde dönecek.
Annem ne zaman eve gelecek?
Yarın geri gelecek misin?
Yarın tekrar sıcak olacak mı?
- Hangi saatte geri döneceğini düşünüyor sunuz?
- Onun hangi saatte döneceğini düşünüyorsun?
Halley kuyruklu yıldızı 2061 yılında geri dönecektir.
O, beşe kadar geri dönmeyecek.
Yakında geri dönecek.
Onun ne zaman döneceğini kesin olarak bilmiyorum.
Tom onu tekrar yapmayacaktır.
Annemin ne zaman döneceğini bilmiyorum.
En geç Pazartesiye kadar dönecek.
O bir hafta içinde geri dönecek.
Tom Mary'nin ne zaman geri geleceğini bilmiyor.
Tom'un bu gece geri geleceğini düşünüyor musun?
Sence ne zaman döner?
Başka hiçbir kuruluş sizden tekrar bu bilgileri istemez.
- Rüyan bir gün gerçekleşecektir.
- Hayalin günün birinde gerçek olacak.
Onun yakında geri geleceğinden eminim.
Birkaç gün içinde geri dönecek.
O, beşte eve gelecek mi?
Tom geri dönecek. İstediğinden eminim.
Bunu tekrar yapmayacağına bana söz ver.
Onun asla dönmeyeceğini söylüyorlar.
Tom'un ne zaman döneceğinden emin değilim.
Tom, Mary'nin bir daha geri dönmeyeceğini düşünüyor.
Ölecek mi? Yoksa yine başkan mı olacak?
Bunu tekrar yapmayacağına dair bana söz ver.
Onun ne zaman geri geleceğini bilmiyorum.
Söz konusu grevler, artık seçenek olmaktan çıkacaklar
Amcam gelecek Pazartesi Amerika'dan dönecek.
Tom 2.30'dan önce gelmeyecek.
Tom öyle bir şeyin bir daha asla olmayacağını söyledi.
Bu tür bir hesap izlenebilirlik giderek daha acil hale gelecektir.
Şartlar, av için haftalarca bu kadar iyi olmayacak.
O iki saat içinde dönecek. Bu arada akşam yemeği hazırlayalım.
Annesi geri gelene kadar... ...yavrular tekrar toplanmış.
ama Türklük yine o bir kişiden dünyaya çoğalacaktır
O, bugünden sonra bir hafta sonra Amerika'dan dönüyor.
Beyaz boya odaya ışık katacaktır.
O, saat beşte geri dönecek.
senin dediğin mantığa göre o fikri burdan geri çıkacak
Bill gelecek hafta geri gelecek.
O gelecek pazar eve dönecek, yani, onuncu.
Olanlar için çok üzgünüm ama endişe etmeyin. Bir daha olmayacak.
Bu tekrar olmayacak.
Tom asla seni tekrar görmeyecek.
Hata için özür diliyor ve bunu tekrar olmayacağına söz veriyoruz.
Şehri asla tekrar ziyaret etmeyecek.
Bunun bir daha olmayacağını biliyorum.