Translation of "Luchar" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Luchar" in a sentence and their arabic translations:

¿Luchar o flotar?

‫نقاتل أن نطفو؟‬

Nunca volverá a luchar,

وهو لم يقاتل أو يلاكم مرة أخرى

Por el que luchar;

لتعيش من أجلها؛

luchar contra las primeras impresiones.

محاربة الانطباع الأول.

luchar, no es tan común.

القتال، ليس كثيرًا

Para luchar por el cambio.

للكفاح من أجل التغيير،

¿Quieres luchar cuerpo a cuerpo?"

هل ترغب في بدء مباراة مصارعة؟"

Quiero decir, no logré luchar.

أعني أنا لم أتمكن من المصارعة معهم.

Tropas para luchar contra Napoleón.

القوات للقتال ضد نابليون.

Comenzó a luchar contra la depresión.

بدأت تعاني من الاكتئاب.

Ni siquiera pensará en volver a luchar

لن يفكر حتى في الملاكمة أبدا

No puedo luchar contra la MGF sola.

لا أستطيع أن أحارب ختان الإناث وحدي

Esta es una razón suficiente para luchar.

وهذا سبب كافٍ للقتال.

Voy a luchar hasta el último suspiro.

سأقاتل حتى النفس الأخير.

La oportunidad de luchar para crecer y prosperar.

فرصة ليكافحوا وينمو

luchar junto a los rebeldes: Jabhat al-Nusra.

قتال إلى جانب المتمردين: جبهة النصرة.

Siendo obligatorio luchar en todas las categorías con protección....?

يجب قتال كل جزء مع الحماية

Así que no pudieron luchar, y no estaban aprendiendo.

لذلك لم يستطيعوا أن يكافحوا، ولم يتعلموا.

Pero el Emperador no iba a caer sin luchar.

لاكن الامبراطور لم يكن ليتنازل بدون قتال

Fue capaz de luchar contra su caso desde el exterior.

كان قادرًا على النضال لأجل قضيته من الخارج.

Oh, bueno, así son las cosas, solo tendremos que luchar ''.

حسنًا ، هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور ، سيكون علينا فقط محاربتها.

Pero tenemos que luchar contra ella, porque activa la percepción selectiva

لكن علينا محاربة هذا الوئام لأنه يثير الإدراك الانتقائي،

¿Quieren intentar luchar contra la ciénaga y continuar sin un plan?

‫تريد أن تحاول شق طريقك للنجاة ‬ ‫ومواصلة المسير،‬ ‫من دون خطة؟‬

En vez de luchar en esta batalla polarizada contra el nacionalismo.

عوض خوض هذه المعركة المفرِّقة ضد القومية.

Y comienza a luchar en la primera fila como un oso.

ويبدأ القتال في المرتبة الأمامية كدب.

Para que puedan luchar para ser padres de sus propios hijos.

لذلك سيعانون في الإعتناء بأطفالهم.

Y de nuevo se desbordan para luchar. Zarqawi está entre ellos.

وتغرق مرة أخرى في للقتال. الزرقاوي من بين معهم.

He tenido que luchar muchas guerras desde la barrera para poder acceder

واضطررت لأكافح في الكثير من المسائل التي كانت على الهامش لأحصل على المساواة

La actitud positiva es algo por lo que vale la pena luchar.

الإيجابية تستحق الصراع لأجلها،

Que son lo bastante audaces como para soñar en grande y luchar duro,

الذين لديهم ما يكفي من الجرأة ليحلموا أحلامًا كبيرة ويقاتلوا بقوة،

luchar por varias aldeas clave en el sur, frente al implacable ataque austríaco.

للقتال من أجل عدة قرى رئيسية في الجنوب ، في مواجهة هجوم نمساوي لا هوادة فيه.

No me rendiré porque tengo algo por lo que vale la pena luchar.

لن أستسلم لأني لدي شيء يستحق أن أكافح من أجله.

Ideas que les den a los jóvenes la oportunidad de luchar por su futuro.

الأفكار التي تمنح الشباب فرصة للقتال من أجل مستقبلهم.

Así que se ofreció como voluntario para luchar en el frente de los Pirineos.

لذا تطوع للقتال على جبهة البيرينيه.

Uniera a él en Alemania, para luchar juntos por sus tronos, respondió a la llamada.

الانضمام إليه في ألمانيا ، للقتال معًا من أجل عروشهم ، أجاب على المكالمة.

Está lista para cruzar el Atlántico en una misión para luchar contra el cambio climático.

مستعدة لعبور المحيط الأطلسي في مهمة لمكافحة تغير المناخ.

A luchar para salir del campamento otomano. La única opción de Vlad es retirarse al sureste,

يقاتلون في طريقهم للخروج من المعسكر العثماني خيار فلاد الوحيد هو التراجع نحو الجنوب الشرقي

Además, nuestro estado no es lo suficientemente fuerte como para luchar con la corona durante meses.

بالإضافة إلى ذلك ، فإن دولتنا ليست قوية بما يكفي للنضال مع الهالة لأشهر.

La unidad fue enviada a luchar contra los españoles en el frente de los Pirineos Orientales,

تم إرسال الوحدة لمحاربة الإسبان على جبهة جبال البرانس الشرقية ،

Tuviera que luchar en cada paso del camino, contraatacando siempre que fuera posible y ofreciendo resistencia

يجب أن يقاتل في كل خطوة على الطريق ، والهجوم المضاد كلما أمكن ذلك ، وعرض المقاومة

Pero entregó Lyon sin luchar y, ante la noticia de la abdicación de Napoleón, denunció a su

لكنه استسلم ليون دون قتال ، وعند أنباء تنازل نابليون عن العرش ، ندد

Consciente de que no cuenta con los números para luchar una batalla abierta, Mihai reforma su flanco izquierdo.

وإدراكًا منه بأنه لا يملك العدد الكافي لخوض معركة مفتوحة، قام ميشيل بإصلاح جناحه الأيسر

Al rey Matías como prueba del compromiso valaco de luchar contra los otomanos, pero a pesar de esto

إلى الملك ماتياس كدليل على التزامه لمحاربة العثمانيين ، ولكن على الرغم من هذا

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت