Examples of using "Vendría" in a sentence and their turkish translations:
Mike, geleceğini söyledi.
Onun yalnız geleceğini düşündüm.
- O geleceğini söyledi.
- Geleceğini söyledi.
Bana onun gelip gelmediğini sordu.
Ben onun gelmeyeceğini düşündüm.
Geleceğini söyledi ve geldi.
Onun yakında geleceğini sandım.
O, bana geleceğine dair söz verdi.
Onu bilseydi, gelirdi.
Tom'un gelmeyeceğini düşündüm.
Onun geleceğini düşünmedim.
Onun geleceğini düşündüm.
Bizimle geleceğini düşünüyordum.
Onun gelmesini umuyordum.
O bana erken geleceğine söz verdi.
Biz onun bizimle geleceğine kesin gözüyle baktık.
ama asıl başarı burada gelecekti
Geleceğinden emin olmak için onu aradım.
Tom ne zaman ziyarete geleceğini söyledi mi?
Tom'un beni almaya geleceğini düşündüm.
O, buraya gelmek için bana söz verdi.
Onun geleceğine kesin gözüyle bakıyordum.
O, ne zaman geleceğini söyledi?
O, gelmek için söz verdi, ve gelmedi.
Çocuk bir kurtun geleceğini söyledi.
Tom, Mary'nin geleceğini söyledi.
Hâlâ açım, bu yüzden bir öğün yemeliyim.
O saat üçte geleceğine bana söz verdi.
O saat üçte geleceğine bana söz verdi.
O, bana dörtte geleceğine söz verdi.
Soğuk bi' bira olsa iyi giderdi.
Tom Mary'nin partisine geleceğini düşünüyordu.
Tom'un gelmeyeceğini sana ne düşündürdü?
Onun yerinde olsaydım bu tarafa gelirdim. Hava kararıyor!
Kesinlikle daha fazla enerjiye ihtiyacım olduğunu hissediyorum.
Kesinlikle daha fazla enerjiye ihtiyacım olduğunu hissediyorum.
- Partime o kadar çok kişinin geleceğini asla düşünmedim.
- Partime pek çok sayıda insan geleceğini asla hayal etmedim.
Bu anın geleceğini biliyordum.
O, onun geleceğini düşünmede yanılıyordu.
Tom geç kalacağını Mary'ye söylemek için aradı.
eğer işçi ithal etmeseydi bugünlere hiç gelemeyecekti
O, erken gelmek için bana söz verdi.
Burada olduğumu bilseydi, hemen yanıma gelirdi.
Onun bizimle kiliseye geleceğini düşündüm ama o evde kalmaya karar verdi.
O gelmek için söz verdi, ama gelmedi.
Tom Patronuna Mary'nin o gün işe gelmeyeceğini söyledi.