Translation of "Supiera" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Supiera" in a sentence and their japanese translations:

¡Ojalá lo supiera!

知っていればさえいればなぁ。

¡Ojalá supiera dónde está!

- 彼の居場所が分かっていればなあ。
- 彼がどこにいるか分かっていればいいのに!

- Habla como si supiera de todo.
- Él habla como si lo supiera todo.
- Habla como si lo supiera todo.
- Él habla como si supiera todo.

- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

Si lo supiera, te diría.

もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。

Quizás ella supiera la respuesta.

彼女は答を知っていたのかもしれない。

Si él lo supiera, vendría.

彼は知っていたら来ただろう。

¡Ojalá supiera la respuesta ahora!

今その答えを知ってさえいればなあ。

- Si supiera la verdad, te diría.
- Si supiera la verdad, te la diría.

- 真実を知っていれば、君に話すだろう。
- 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
- もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
- 本当のこと知ってたら言うって。

- Él habla como si lo supiera todo.
- Él habla como si supiera todo.

- 彼は何でも知っているような口振りだ。
- 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。

- Ella hizo como si no supiera nada.
- Ella actuó como si no supiera nada.

彼女は何も知らないふりをした。

Ken habla como si supiera todo.

ケンはまるで何でも知っているかのように話す。

Habla como si lo supiera todo.

彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。

Es imposible que ella lo supiera.

彼女はそれについて知っていたはずがない。

Habla como si supiera de todo.

彼は何でも知っているかのように話す。

Habla siempre como si supiera todo.

彼はいつも物知り顔で話す。

Si solo supiera la respuesta ahora.

今その答えを知ってさえいればなあ。

Hablo como si lo supiera todo.

私はまるで何でも知っているかのように話す。

¿Cómo se supone que yo supiera?

いったいどうして私にわかると言うのですか。

Si yo supiera su dirección, le escribiría.

もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。

Betty habla como si lo supiera todo.

ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。

Dick habla como si lo supiera todo.

ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。

Ella actuó como si no supiera nada.

彼女は何も知らないふりをした。

Parece como si ella lo supiera todo.

彼女は何でも知っている様に見える。

Él habla como si supiera el secreto.

- 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
- 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。

Conseguimos recuperarlo sin que ella lo supiera.

私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。

Si supiera su número de teléfono, podría llamarla.

もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。

Habla como si supiera todo bajo el sol.

彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。

Actuó como si no supiera nada al respecto.

彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。

Durante los últimos siete años, lo supiera o no.

過去7年間 私が意識するしないに関わらず

Ojalá supiera tocar el piano tan bien como Susi.

スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。

Si Mary supiera nadar, iría más seguido a la playa.

もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。

Si yo supiera la respuesta a la pregunta, te diría.

その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。

Si supiera su nombre y dirección, podría escribirle una carta.

彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのにな。

Y no quería que Okuloma supiera que yo no lo sabía,

オクロマに 私が知らないのを 知られたくなかったので

Pero imaginen que esta mujer no supiera lo que es la MGF

この女性がFGMのことを知らなかったら

Apa Sherpa Foundation recibiría más apoyo si se supiera más sobre Thame,

村の苦労を知ってもらえれば 基金に支援も集まるはずです

- Tom fingió no saber la respuesta.
- Tom hizo como si no supiera la respuesta.

トムはその答えが分からない振りをした。

- Ojalá pudiera nadar.
- Ojalá supiera nadar.
- Ojalá fuera capaz de nadar.
- Desearía poder nadar.

- 泳げればなあ。
- 泳げたらいいな。
- 泳げたらいいのになあ。

- Lo hizo sin que yo lo supiera.
- Lo ha hecho sin que yo lo sepa.

彼は私が知らずにあんなことをした。

- Ojalá pudiera tocar el piano tan bien como Susie.
- Ojalá supiera tocar el piano tan bien como Susi.

- スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
- スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。

- Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.
- Si supiera la verdad, te la diría.
- Si yo hubiera sabido la verdad, te la habría dicho.

- 本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。
- 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。