Translation of "Supiera" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Supiera" in a sentence and their italian translations:

¡Ojalá supiera dónde está!

Vorrei sapere dov'è stato!

- Habla como si supiera de todo.
- Él habla como si lo supiera todo.
- Habla como si lo supiera todo.
- Él habla como si supiera todo.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lui parla come se sapesse tutto.

Si lo supiera, te diría.

- Se lo sapessi te lo direi.
- Se lo sapessi ve lo direi.
- Se lo sapessi glielo direi.

¡Ojalá supiera la respuesta ahora!

- Se solo sapessi ora la risposta!
- Se solo sapessi adesso la risposta!

- Si supiera la verdad, te diría.
- Si supiera la verdad, te la diría.

- Se sapessi la verità te la direi.
- Se io sapessi la verità te la direi.
- Se sapessi la verità ve la direi.
- Se io sapessi la verità ve la direi.
- Se sapessi la verità gliela direi.
- Se io sapessi la verità gliela direi.

- Él habla como si lo supiera todo.
- Él habla como si supiera todo.

- Lui parla come se sapesse tutto.
- Parla come se conoscesse tutto.
- Lui parla come se conoscesse tutto.

- Ella hizo como si no supiera nada.
- Ella actuó como si no supiera nada.

Si è comportata come se non sapesse nulla.

Habla siempre como si supiera todo.

Parla sempre come se conoscesse tutto.

Habla como si supiera de todo.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lui parla come se sapesse tutto.
- Parla come se conoscesse tutto.
- Lui parla come se conoscesse tutto.

Habla como si lo supiera todo.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lei parla come se sapesse tutto.

Ken habla como si supiera todo.

Ken parla come se sapesse tutto.

Hablo como si lo supiera todo.

- Parlo come se sapessi tutto.
- Io parlo come se sapessi tutto.

No sabía que Tom supiera leer.

Non lo sapevo che Tom sapesse leggere.

Si yo supiera su dirección, le escribiría.

Se conoscessi il suo indirizzo, le scriverei.

Betty habla como si lo supiera todo.

Betty parla come se sapesse tutto.

Dick habla como si lo supiera todo.

Dick parla come se sapesse tutto.

Él habla como si supiera el secreto.

Parla come se conoscesse il segreto.

No quería que lo supiera mi mamá.

- Non volevo che mia mamma lo sapesse.
- Io non volevo che mia mamma lo sapesse.

Tom no quería que lo supiera María.

Tom non voleva che Mary lo sapesse.

Si Mary supiera nadar, iría más seguido a la playa.

Se Mary sapesse nuotare, andrebbe in spiaggia più spesso.

Si yo supiera la respuesta a la pregunta, te diría.

- Se sapessi la risposta alla domanda te la direi.
- Se sapessi la risposta alla domanda ve la direi.

Y no quería que Okuloma supiera que yo no lo sabía,

e non volevo che Okoloma capisse che non lo sapevo,

Apa Sherpa Foundation recibiría más apoyo si se supiera más sobre Thame,

L'Apa Sherpa Foundation riceverebbe più donazioni se la gente conoscesse meglio la nostra città,

- Tom fingió no saber la respuesta.
- Tom hizo como si no supiera la respuesta.

- Tom fece finta di non sapere la risposta.
- Tom ha fatto finta di non sapere la risposta.

- Ojalá pudiera nadar.
- Ojalá supiera nadar.
- Ojalá fuera capaz de nadar.
- Desearía poder nadar.

Mi piacerebbe saper nuotare.

Sería feliz si supiera tocar la tuba siquiera la mitad de bien que tú.

Sarei felice se sapessi suonare la tromba almeno la metà di come sai fare tu.

- Desearía poder hablar francés tan bien como Tom.
- Ojalá supiera hablar francés tan bien como Tom.

Vorrei parlare francese bene come Tom.