Translation of "Supiera" in English

0.008 sec.

Examples of using "Supiera" in a sentence and their english translations:

¡Ojalá lo supiera!

If only I knew!

Ojalá supiera nadar.

I'd like to know how to swim.

¡Ojalá supiera dónde está!

I wish I knew where he was!

Ojalá supiera hablar francés.

- I wish I could speak French.
- I wish that I could speak French.

Ojalá supiera cómo hacerlo.

- I just wish I knew how to do that.
- I wish I knew how to do that.

- Habla como si supiera de todo.
- Él habla como si lo supiera todo.
- Habla como si lo supiera todo.
- Él habla como si supiera todo.

- He talks as if he knew everything.
- He speaks as if he knew everything.
- He speaks as though he knew everything.
- He talks as though he knew everything.
- He talks as if he knows everything.

Si lo supiera, te diría.

- If I knew it, I would tell it to you.
- If I knew it, I would tell you.
- If I knew that, I'd tell you.

Quizás ella supiera la respuesta.

She may have known the answer.

Si él lo supiera, vendría.

If he had known about it, he would have come.

¡Ojalá supiera la respuesta ahora!

If only I knew the answer now!

¡Si tan solo supiera conducir!

If only I could drive a car.

- Si supiera la verdad, te diría.
- Si supiera la verdad, te la diría.

If I knew the truth, I would tell you.

- Él habla como si lo supiera todo.
- Él habla como si supiera todo.

He talks as if he knows everything.

- Ella hizo como si no supiera nada.
- Ella actuó como si no supiera nada.

She acted as if she knew nothing.

Ken habla como si supiera todo.

Ken talks as if he knew everything.

Habla como si lo supiera todo.

She talks as if she knew everything.

Es imposible que ella lo supiera.

It's impossible that she knew about it.

Habla siempre como si supiera todo.

He always talks as if he knows everything.

Habla como si supiera de todo.

He talks as if he knew everything.

Aunque lo supiera, no podría decirte.

Even if I knew, I couldn't tell you.

Si al menos supiera su dirección.

If only I knew his address.

Si lo supiera, se lo diría.

- If I knew it, I would tell it to you.
- If I knew it, I would tell you.
- If I knew that, I'd tell you.

Hablo como si lo supiera todo.

I talk as if I knew everything.

Si solo supiera la respuesta ahora.

If only I knew the answer now!

Ojalá supiera quién hizo esta foto.

I really wish I knew who painted this picture.

Hace como si lo supiera todo.

She acts like she knows everything.

No sabía que Tom supiera leer.

I didn't know Tom could read.

Me sorprende que no lo supiera.

I'm surprised you didn't know that.

Ojalá supiera cómo ganar más dinero.

I wish I could figure out how to make more money.

¿Cómo se suponía que lo supiera?

- How was I supposed to know?
- How is it that I was supposed to know?

Si yo supiera su dirección, le escribiría.

- If I knew her address, I would write to her.
- If I had known her address, I would have written to her.

Betty habla como si lo supiera todo.

Betty talks as if she knew everything.

Dick habla como si lo supiera todo.

Dick talks as if he knew everything.

Ella actuó como si no supiera nada.

She acted as if she knew nothing.

Parece como si ella lo supiera todo.

It seems to me that she knows everything.

Él habla como si supiera el secreto.

He talks as if he knew the secret.

Conseguimos recuperarlo sin que ella lo supiera.

We managed to get it back without her knowing.

Si supiera la verdad, nos la diría.

If he knows the truth, he will tell us.

Aunque lo supiera, no te lo diría.

Even if I knew, I wouldn't tell you.

Él habla como si lo supiera todo.

- He speaks as if he knew everything.
- He talks as if he knows everything.

Si supiera la verdad, te la diría.

If I knew the truth, I would tell you.

No quería que lo supiera mi mamá.

I didn't want my mom to know.

Ojalá supiera cantar tan bien como tú.

I wish I could sing as well as you.

Es una pena que Tom no supiera.

It's a shame Tom didn't know.

Tom no quería que lo supiera María.

Tom didn't want Mary to know.

Ella hizo como si no supiera nada.

She acted as if she knew nothing.

¿Había alguien más que supiera tu contraseña?

Did someone else know your password?

Si supiera su número de teléfono, podría llamarla.

If he knew her phone number, he could call her.

Habla como si supiera todo bajo el sol.

He talks as if he knew everything under the sun.

Ojalá supiera qué le pasa a mi coche.

I wish I knew what is wrong with my car.

Ojalá supiera dónde ha dejado mi maleta Tom.

- I really wish I knew where Tom put my briefcase.
- I really wish that I knew where Tom put my briefcase.

"¿Cuándo llegará Tom?" "Ojalá de verdad lo supiera".

"When will Tom get here?" "I really wish I knew."

Si ella supiera que estoy aquí, vendría inmediatamente.

If she knew that I was here, she would come right away.

Quería que Tom supiera lo que nos sucedió.

I wanted Tom to know what happened to us.

Solo creería en un dios que supiera bailar.

I would only believe in a God that knows how to dance.

Si él supiera la verdad, nos la diría.

If he knew the truth he would tell it to us.

Actuó como si no supiera nada al respecto.

She acted as if she knew nothing about it.

Ojalá supiera hablar francés tan bien como tú.

- I wish I could speak French as well as you do.
- I wish I could speak French as well as you.
- I wish that I could speak French as well as you.
- I wish that I could speak French as well as you do.

Tom solo hace como si no lo supiera.

Tom is only pretending that he doesn't know.

Ojalá supiera hablar francés tan bien como Tom.

- I wish that I could speak French as well as Tom.
- I wish I could speak French as well as Tom.

Tom lo habría hecho ya, si supiera cómo.

- Tom would've done it already if he knew how.
- Tom would have done it already if he knew how.

Si supiera su nombre y dirección, podría escribirle.

If I knew her name and address, I could write to her.