Translation of "Quedaré" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Quedaré" in a sentence and their turkish translations:

Me quedaré.

Kalacağım.

Me quedaré ahí.

Orada kalacağım.

Me quedaré contigo.

Seninle kalacağım.

Me quedaré cerca.

Yakın kalacağım.

- No me quedaré contigo.
- No me quedaré con vosotros.

Ben seninle kalmayacağım.

- Mañana me quedaré en casa.
- Me quedaré en casa mañana.

Yarın evde kalacağım.

- Me quedaré aquí un par de días.
- Me quedaré aquí unos días.
- Me quedaré aquí algunos días.

Burada birkaç gün kalacağım.

Me quedaré en casa.

Evde kalacağım.

Me quedaré hasta mañana.

Yarına kadar kalacağım.

Me quedaré con él.

Onunla kalacağım.

Me quedaré con ella.

Onunla kalacağım.

Me quedaré si llueve.

Eğer yağmur yağarsa kalacağım.

Mañana me quedaré en casa.

- Ben yarın evde kalacağım.
- Yarın evde kalacağım.

Me quedaré por una semana.

Bir hafta orada kalacağım.

Hoy me quedaré en casa.

Bugün evde kalacağım.

Me quedaré hasta el final.

Sonuna kadar kalacağım.

- Me quedaré.
- Yo me quedo.

Kalacağım.

Me quedaré tres días más.

Ben üç gün daha kalacağım.

Solo me quedaré algunos días.

Ben sadece birkaç gün kalıyor olacağım.

Me quedaré hasta la tarde.

Akşama kadar kalacağım.

Me quedaré aquí algunos días.

Burada birkaç gün kalacağım.

- Me quedaré por tres meses en París.
- Me quedaré tres meses en París.

Paris'te üç aylığına kalacağım.

- Me quedaré aquí por un tiempo corto.
- No me quedaré aquí por mucho.

- Burada kısa bir süre için kalacağım.
- Kısa bir süre burada kalacağım.

Tan sólo me quedaré en casa.

Ben sadece evde kalacağım.

Me quedaré en el hotel Portside.

Portside Oteli'nde kalıyor olacağım.

- Me quedo contigo.
- Me quedaré contigo.

Seninle kalıyorum.

He decidido que me quedaré aquí.

Ben burada kalmaya karar verdim.

Me quedaré allí hasta las seis.

Saat altıya kadar orada kalacağım.

No me quedaré aquí por mucho.

Burada çok kalmayacağım.

Si llueve, me quedaré en casa.

Yağmur yağarsa evde kalacağım.

Me quedaré en Berlín diez días.

Berlin'de on gün kalacağım.

Me quedaré tres meses en París.

Paris'te üç aylığına kalacağım.

Me quedaré aquí sentado mientras él canta.

O şarkı söylerken ben burada oturacağım.

Me quedaré en Kioto con mi tío.

Kyoto'da amcamla birlikte kalacağım.

Me quedaré aquí si de verdad quieres.

Gerçekten kalmamı istiyorsan, burada kalırım.

Me quedaré aquí un par de días.

Burada birkaç gün kalacağım.

Si llueve mañana, me quedaré en casa.

Yarın yağmur yağarsa evde kalacağım.

Me quedaré aquí un par de meses.

Birkaç ay burada kalacağım.

Prometo que no me quedaré hasta tarde.

Geç saatlere kadar dışarda kalmayacağıma sana söz veriyorum.

Me quedaré con Tom hasta que vuelvas.

Sen geri gelene kadar Tom'la kalacağım.

Me quedaré aquí y te haré compañía.

Ben burada kalacağım ve sana eşlik edeceğim.

Si llueve pasado mañana, me quedaré en casa.

Öbür gün yağmur yağarsa evde kalacağım.

- Me quedaré con vosotros.
- Me quedo con usted.

- Seninle kalacağım.
- Sizinle kalacağım.

Me quedaré en la piscina un rato más.

Havuzda biraz daha kalacağım.

En lugar de eso, me quedaré en casa.

Onun yerine evde kalacağım.

Hoy me quedaré en casa y leeré un libro.

Bugün evde kalıp bir kitap okuyacağım.

- Me quedaré si llueve.
- Me voy a quedar si llueve.

Eğer yağmur yağarsa kalacağım.

Si llueve mañana, me quedaré en casa todo el día.

Eğer yarın yağmur yağarsa, bütün gün evde kalacağım.

- Me quedaré en casa.
- Me voy a quedar en casa.

Ben evde kalacağım.

- Estaré aquí varios días.
- Me quedaré aquí por varios días.

Birkaç gün burada kalacağım.

Me quedaré por lo menos un día más en Boston.

En azından bir gün daha Boston'da kalacağım.

- Estaré aquí hasta las diez.
- Me quedaré aquí hasta las diez.

Saat ona kadar burada kalacağım.

- Creo que me quedaré aquí.
- Pienso que voy a quedarme aquí.

Sanırım burada kalacağım.

Te prometo que me quedaré contigo hasta que llegue tu padre.

- Baban gelinceye kadar seninle birlikte kalacağıma sana söz veriyorum.
- Baban gelinceye kadar seninle kalacağıma söz veriyorum.

- Me quedo aquí hasta que vuelvas.
- Me quedaré aquí hasta que vuelvas.

- Sen geri dönünceye kadar burada bekleyeceğim.
- Sen dönünceye kadar burada kalacağım.

- Si llueve mañana, me quedaré en casa.
- Si llueve mañana, me quedo en casa.

- Yarın yağmur yağarsa evde kalacağım.
- Yarın yağmur yağarsa, evde kalacağım.

- Me voy a quedar allí un par de días.
- Me quedaré allí un par de días.

Orada birkaç gün kalacağım.

- Mis ahorros se acabarán pronto.
- Pronto se me acabarán los ahorros.
- Pronto me quedaré sin ahorros.

Birikimlerim yakında tükenecek.