Translation of "Pregunto" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Pregunto" in a sentence and their turkish translations:

¿Me pregunto?

mı acaba?

Solo pregunto.

Sadece soruyorum.

- Me pregunto quien llegó.
- Me pregunto quién ha llegado.
- Me pregunto quién llegó.

Kimin geldiğini merak ediyorum.

- Entonces mañana le pregunto.
- Mañana le pregunto entonces.

Öyleyse onun hakkında ona yarın soracağım.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

Ne kadar süreceğini merak ediyorum.

- Me pregunto quién es ella.
- Me pregunto quién es él.

Onun kim olduğunu merak ediyorum.

- Me pregunto, a quién puedo invitar.
- Me pregunto a quién puedo invitar.
- Me pregunto a quién debo invitar.
- Me pregunto a quién invitar.

- Kimi davet edeceğimi merak ediyorum.
- Kimi davet etsem acaba?

Supongamos que les pregunto:

Yani, mesela, sana şunu sorabilirim:

Pero yo les pregunto:

Ama size sormak istiyorum:

Yo tambien me pregunto

Ben de merak ediyorum

Me pregunto qué pasó.

Ne olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto por qué.

Sebebini merak ediyorum.

Solo pregunto por curiosidad.

Ben sadece meraktan soruyorum.

Me pregunto qué pasará.

Neler olacağını merak ediyorum.

- Me pregunto dónde estará ahora.
- Me pregunto dónde estará él ahora.

Onun şimdi nerede olduğunu merak ediyorum.

- Me pregunto si esto será amor.
- Me pregunto si esto es amor.

Bunun aşk olup olmadığını merak ediyorum.

- Me pregunto sobre qué estarán chismeando.
- Me pregunto sobre qué estarán cotilleando.

Ne çekiştiriyorlar acaba?

Le pregunto qué aspira ser,

Ne olmayı hayal ettiğini sorduğumda,

Me pregunto qué querían decirnos.

acaba bize ne anlatmak istediler?

Me pregunto si lloverá mañana.

Yarın yağmur yağıp yağmayacağını merak ediyorum.

Me pregunto si estará casada.

Onun evli olup olmadığını merak ediyorum.

Me pregunto qué él dirá.

Ben onun ne söyleyeceğini merak ediyorum.

Me pregunto cuándo vendrá Anne.

Anne'nin ne zaman geleceğini merak ediyorum.

Me pregunto si él vendrá.

Onun gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Yo también me lo pregunto.

Ben de bunu merak ediyorum.

Me pregunto si podría ayudarnos.

Bize yardım edebilip edemeyeceğini merak ediyorum.

Me pregunto si podrías ayudarme.

Bana yardım edebilip edemeyeceğini merak ediyorum.

Me pregunto qué significa eso.

Bunun ne anlama geldiğini merak ediyorum.

Me pregunto dónde está Tomás.

Tom'un nerede olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto qué está mal.

Neyin yanlış olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto cómo pasó eso.

Onun nasıl olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto si está casado.

Onun evli olup olmadığını merak ediyorum.

Yo te pregunto lo mismo.

Ben sana aynı soruyu soruyorum.

Me pregunto quién es ella.

- Onun kim olduğunu merak ediyorum.
- O kim acaba?

Me pregunto si podemos hacerlo.

Bunu yapabilip yapamayacağımızı merak ediyorum.

Me pregunto qué hora es.

Saatin kaç olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto si pasó algo.

Bir şey olup olmadığını merak ediyorum.

- Me pregunto dónde se estará escondiendo.
- Me pregunto en dónde se habrá ocultado.

Onun nerede saklandığını merak ediyorum.

- Me pregunto en dónde dejé mis lentes.
- Me pregunto dónde puso mis lentes.

Gözlüğümü nereye koyduğumu merak ediyorum.

- Me pregunto si alguna vez me casaré.
- Me pregunto si me casaré algún día.

Evlenip evlenmeyeceğimi merak ediyorum.

- Me pregunto cómo será ser rico.
- Me pregunto cómo se siente uno siendo rico.

Zengin olmak acaba nasıl bir şey?

- Me pregunto si alguna vez me voy a casar.
- Me pregunto si alguna vez me casaré.
- Me pregunto si alguna vez contraeré matrimonio.

Evlenip evlenmeyeceğimi merak ediyorum.

- Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.
- Me pregunto qué pasará si aprieto este botón.

- Bu düğmeye basarsam ne olur acaba?
- Bu butona basarsam ne olur merak ediyorum.
- Bu düğmeye basarsam ne olacağını merak ediyorum.

Me pregunto también como te preguntas

Ben de merak ediyorum sizlerin merak ettiği gibi

Me pregunto quién será esa chica.

Şu kız kim acaba.

Me pregunto quién empezó ese rumor.

O söylentiyi kimin başlattığını merak ediyorum.

Me pregunto por qué estará atrasado.

Onun neden geç kaldığını merak ediyorum.

Me pregunto quién lo habrá inventado.

- Onu kimin icat ettiğini merak ediyorum.
- Onu kim icat etti acaba?

Pregunto por asegurarme pero, ¿qué tramas?

Her ihtimale karşı soracağım, ne yapmaya çalışıyorsun?

Me pregunto por qué estuvo ausente.

Onun niçin gelmediğini merak ediyorum.

Me pregunto si estará en casa.

Onun evde olup olmadığını merak ediyorum.

Me pregunto si le pasó algo.

Ona bir şey olup olmadığını merak ediyorum.

Me pregunto qué está pensando ella.

- Onun aklında ne olduğunu merak ediyorum.
- Ne düşündüğünü merak ediyorum.

Me pregunto de quién es esto.

Bunun kimden olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto cuál es su nombre.

Onun adının ne olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto si usted nos ayudaría.

- O bize yardım ederse şaşırırım.
- Bize yardım edip etmeyeceğini merak ediyorum.

Me pregunto si Tom pudiera ayudarnos.

Tom'un bize yardım edebilip edemeyeceğini merak ediyorum.

Me pregunto si él me ama.

Onun beni sevip sevmediğini merak ediyorum.

Me pregunto adónde se fue Joe.

Joe'nun nereye gittiğini merak ediyorum.

Me pregunto si estará realmente enfermo.

Onun gerçekten hasta olup olmadığını merak ediyorum.

Me pregunto por qué lo haría.

Onun bunu neden yaptığını merak ediyorum.

Me pregunto qué significa esta frase.

Bu ifadenin ne anlama geldiğini merak ediyorum.

Me pregunto a dónde habrá ido.

Onun nereye gittiğini merak ediyorum.

Me pregunto si esto es amor.

Bunun aşk olup olmadığını merak ediyorum.

Me pregunto de dónde vino Tom.

Tom'un nereden geldiğini merak ediyorum.

Me pregunto si puedo hacer eso.

Onu yapıp yapamayacağımı merak ediyorum.

Me pregunto si Tom está enojado.

Tom'un kızgın olup olmadığını merak ediyorum.

- Me pregunto si de verdad me quieres.
- Me pregunto si de verdad me has querido.

Beni gerçekten sevip sevmediğini merak ediyorum.

- Me pregunto si ella se casará con él.
- Me pregunto si se casará con él.

Onun onunla evlenip evlenmeyeceğini merak ediyorum.

- Me pregunto si verdaderamente fue una coincidencia.
- Me pregunto si verdaderamente se trataba de una coincidencia.

Gerçekten bir tesadüf olup olmadığını merak ediyorum.

- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.

- Bu düğmeye basarsam ne olur acaba?
- Bu butona basarsam ne olur merak ediyorum.

Cuando me siento con Priya, le pregunto:

Ne zaman Priya ile otursam ve şu soruyu sorsam

Me pregunto si siempre se mantendrá igual

hep mi aynı kalacak acaba

Me pregunto qué están haciendo estos tipos

Ya acaba bu adamlar neyi savunuyor

Me pregunto si realmente nacerá del oeste.

acaba gerçekten batıdan mı doğacak deyip

Me pregunto por qué estará tan furioso.

Onun niçin o kadar kızgın olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto por qué nadie me dijo.

Neden bana kimsenin söylemediğini merak ediyorum.

Me pregunto si la cena está lista.

Akşam yemeğinin hazır olup olmadığını merak ediyorum.

Me pregunto si se despejará para mañana.

Havanın yarın açıp açmayacağını merak ediyorum.

Me pregunto si él vendrá esta noche.

Bu gece onun gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Me pregunto quién puede nadar más rápido.

Kimin en hızlı yüzebileceğini merak ediyorum.

Me pregunto de quién será este auto.

Bunun kimin arabası olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto si Tom tiene una novia.

Tom'un bir kız arkadaşı olup olmadığını merak ediyorum.

Me pregunto si él es tu hermano.

Onun senin erkek kardeşin olup olmadığını merak ediyorum.

Me pregunto cómo estará el tiempo mañana.

Havanın yarın nasıl olacağını merak ediyorum.

Me pregunto por qué él hizo eso.

Onun bunu neden yaptığını merak ediyorum.

Me pregunto si Tom me enseñará francés.

Tom'un bana Fransızca öğretip öğretmeyeceğini merak ediyorum.

Me pregunto dónde habrá aprendido francés Tom.

- Tom acaba nerede Fransızca öğrendi?
- Tom'un nerede Fransızca öğrendiğini merak ediyorum.

Me pregunto con quién estaba hablando Tom.

Tom'un kimle konuştuğunu merak ediyorum.

Me pregunto que estará haciendo Tom aquí.

Tom'un burada ne yaptığını merak ediyorum.

Me pregunto si alguien nos puede ayudar.

Birinin bize yardım edebilip edemeyeceğini merak ediyorum.