Translation of "Entonces" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Entonces" in a sentence and their turkish translations:

- Entonces, tomalo.
- Entonces, tómalo.

Öyleyse kabul edin.

¿Entonces?

Bu yüzden

Entonces, ¿qué vamos a comer entonces?

Peki ne yiyeceğiz o zaman?

entonces, lógicamente,

mantıken,

Entonces esperen,

Bir dakika,

entonces miente

yani yalan

entonces cola

yani kuyruk

entonces desaparece

yani kayboluyor

Entonces, pregúntense:

Kendinize şunu sorun:

Hasta entonces.

Sonra görüşürüz.

Entonces empecemos.

Öyleyse başlayalım.

¿Entonces quién?

Öyleyse kim?

Entonces comencemos.

Hadi başlayalım.

Entonces, ¿cómo?

Peki nasıl?

- Entonces estaba feliz.
- Yo era feliz entonces.

Ben o zaman mutluydum.

- Entonces, ¿qué hacemos ahora?
- ¿Entonces qué hacemos ahora?

Peki şimdi ne yapacağız?

- Entonces tenemos un problema...
- Entonces, hay un problema.

Öyleyse bir sorun var...

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?
- ¿Y luego?
- ¿Y entonces?

- Sonra ne olacak?
- Ya sonra?

- Entonces mañana le pregunto.
- Mañana le pregunto entonces.

Öyleyse onun hakkında ona yarın soracağım.

¿Entonces qué hacemos?

Ne yapıyoruz peki?

entonces luchábamos, y

savaşmaya başladık

entonces se enfureció.

çok kızmıştı.

¿Qué harían entonces?

işte o zaman ne yapardınız?

Y entonces pensé:

Şöyle düşündüm ben de,

Y entonces preguntó:

şunu sordu;

Entonces te vi.

sonra seni gördüm.

entonces qué pasó

peki ne oldu

Entonces en Uşak

Yani Uşakta

entonces hiberna diariamente

yani günlük kış uykusuna yatıyor

entonces estos cometas

o zaman bu kuyruklu yıldızlar

¿Entonces qué pasó?

Ne oldu da peki durum değişti

entonces expliquemos así

o zaman şöyle açıklayalım

Entonces un segundo

O zaman bir saniye

Entonces Google Chrome

Yani Google Chrome

Apurémonos mejor entonces.

Öyleyse acele etsek iyi olur.

Entonces no vaciles.

Bu yüzden tereddüt etmeyin.

- ¿Y qué?
- ¿Entonces?

Ee?

¿Qué quieres entonces?

Öyleyse ne istiyorsun?

Entonces me voy.

O zaman, ben gidiyorum.

¿Entonces era cierto?

Doğru muydu peki?

Dudas entonces existes.

Şüphe ediyorsun, bu nedenle varsın.

¿Entonces dónde estabas?

Peki sen neredeydin?

¿Entonces qué hiciste?

Peki sen ne yaptın?

¿Cuántas manzanas, entonces?

Kaç tane elma, o zaman?

Entonces era joven.

O zaman gençtim.

¿Entonces qué quieres?

Ne istiyorsun peki?

¿Entonces abandonas, no?

Öyleyse vazgeçiyorsun, doğru mu?

¿Quién eres entonces?

Peki o zaman sen kimsin?

¿Entonces qué implicas?

O halde ne ima ediyorsun?

- ¿Entonces no habláis tatoebo?
- ¿Entonces usted no habla tatoebo?

Tatoebaca konuşmuyor musun?

- Entonces no soy el único.
- Entonces no soy la única.

Öyleyse ben tek kişi değilim.

Entonces, tuve una idea:

Böylece aklıma bir şey geldi:

Entonces, ¿qué ha cambiado?

Peki, değişen ne?

Entonces, muchachos, ¿qué pasaría?

Peki beyler, ya şöyle olsa?

Entonces, si eres estadounidense,

Bu yüzden eğer Amerikalıysanız

Bien, entonces, prefieren escalar.

Pekâlâ, kaya tırmanışını seçtiniz.

Entonces cambié de tema.

Böylece konuyu değiştirdim.

Y entonces él dijo:

Sonra dedi ki

Entonces, ¿por qué sucede?

Neden böyle oluyor?

Entonces, ¿dónde están todos?

Peki herkes nerede?

Entonces, si me permiten,

Ve müsaade ederseniz,

entonces va hacia atrás

yani eski haline geri dönüyor

entonces todo es igual

yani her şeyleri aynı

Entonces hay muchas ideas

Yani bir çok fikir var

Vayamos al video entonces.

haydi o zaman videoya geçelim.

entonces un partido político

daha sonrasında ise bir siyasi partinin

Entonces, ¿qué pasó aquí?

yani burada ne oldu?

Entonces realmente se hundió

Yani aslında battı

¿Entonces, qué significa esto?

yani bu ne demek?

entonces no hay gerente

yani bir yönetici yok

Entonces quema esa máquina

Sonrasında yak o makineyi gitsin

Entonces, ¿Trump realmente ganará?

peki gerçekten Trump kazanabilecek mi?

Somos amigos desde entonces.

- O zamandan beri arkadaşız.
- Biz o zamandan beri arkadaşız.

Entonces será demasiado tarde.

O zaman çok geç olacak.

Entonces tenemos un problema...

Öyleyse bir sorunumuz var.

Entonces no estaba aquí.

O zaman burada değildim.

¿Habrás terminado para entonces?

O zamana kadar bitirebilir misin?

¿Cuántos años tenías entonces?

O zaman kaç yaşındaydın?

Entonces, no había electrodomésticos.

O zamanlar hiçbir alet yoktu.

¿Entonces ahora qué hago?

Yani şimdi ne yapacağım?

Entonces no nos conocíamos.

O zaman birbirimizi tanımıyorduk.

¿Entonces tenéis alguna pregunta?

Peki sizin herhangi bir sorunuz var mı?

Entonces éramos bastante ricos.

O zamanlar çok zengindik.

Entonces, ¿cómo ocurrió esto?

- Ee, nasıl oldu bu?
- Peki nasıl olmuş bu?

Entonces le diré eso.

Ben ona daha sonra söylerim.

Entonces volveré más tarde.

Öyleyse daha sonra tekrar geleceğim.

¿Y entonces que pasó?

Ve sonra ne oldu?

Desde entonces vivieron felices.

O günden sonra mutlu bir şekilde yaşadılar.

Entonces estabas solo, ¿verdad?

O zaman yalnızdın, değil mi?

Entonces, ¿qué problema tienes?

Peki sorunun nedir?

¿Qué hizo Tom entonces?

Tom sonra ne yaptı?

Entonces dime qué haces.

Bu yüzden bana ne yaptığını söyle.