Examples of using "Tomará" in a sentence and their russian translations:
- Это займёт время.
- На это уйдёт время.
Это займёт всего несколько минут.
Это не занимает много времени.
- Потребуется час, чтобы туда добраться.
- Дорога туда займёт час.
- Как думаешь, сколько ещё времени это займёт?
- Как думаете, сколько ещё времени это займёт?
- Сколько, по-твоему, это ещё займёт времени?
- Сколько, по-вашему, это ещё займёт времени?
Это займёт всего пару минут.
но займет время сходить за водой.
Ему потребуется два часа на то, чтобы закончить работу.
Он будет просто ненавидеть, и он будет
но займет время, чтобы вернуться и набрать воды.
когда они говорят, что путешествие займет слишком много времени
Эта работа займет недели две-три.
Это займёт только пару минут.
Это не займёт много времени.
Том понятия не имеет, сколько времени это займёт.
действовать как человек, это просто потребуется время,
Это займёт у нас три, самое большее четыре недели.
Эта работа займёт вдвое больше времени, чем я ожидал.
Он сказал, что собирается рискнуть.
- Это не займёт много времени.
- Это ненадолго.
И я не знаю сколько времени займёт путь к обломкам в этом направлении.
и я не знаю, как долго мне добираться до обломков в этом направлении.
Если ты не сдержишь своих обещаний, люди не будут воспринимать тебя всерьёз.
Сколько времени у нас занял перевод этой книги?
Потребуется время, чтобы сбросить лопатой весь снег с крыши.
1, 5, 7, 7. Это займёт некоторое время, вы уж потерпи́те.
Сколько еще времени уйдет на заполнение ванны?
Ему потребуется два часа на то, чтобы закончить работу.
Как считаете, много времени нам понадобится, чтобы добраться до аэропорта?
Интересно, сколько времени это займёт.