Translation of "Pasas" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Pasas" in a sentence and their turkish translations:

¿Me pasas la sal?

Bana tuzu verir misiniz?

¿Me pasas las aceitunas?

Bana zeytinleri verir misin?

Pasas demasiado tiempo mirando televisión.

TV izlemeye çok fazla vakit harcıyorsun.

Pasas demasiado tiempo con él.

Onunla çok fazla zaman harcadın.

¿Pasas mucho tiempo en Boston?

Boston'da çok zaman harcar mısın?

¿Cuánto tiempo pasas en Facebook?

Facebook'ta ne kadar zaman harcıyorsun?

Las pasas son uvas secas.

Kuru üzüm kurutulmuş üzümdür.

¿Me pasas una engrapadora, por favor?

Bana bir zımba ödünç verir misin?

¿Dónde pasas los fines de semana?

Hafta sonlarını nerede geçiriyorsunuz?

¿Pasas mucho tiempo escribiendo correos electrónicos?

E-posta yazmak için çok zaman harcıyor musun?

¿Cuánto tiempo al día pasas afeitándote?

Her gün tıraş olurken ne kadar zaman harcarsın?

Todo depende de si pasas el examen.

Her şey, sınavı geçip geçmemene bağlı.

¿Qué prefieres: pasas, ciruelas secas o dátiles?

Hangisini tercih edersin, kuru üzüm, kuru erik veya hurma mı​​?

Te la pasas peleando con tu jefe.

Patronunla her zaman ters düşüyorsun.

Tom se comió un puñado de pasas.

Tom bir avuç dolusu kuru üzüm yedi.

¿Qué te parece si pasas por la tienda?

Dükkâna uğramaya ne dersin?

¿Qué pasas haciendo la mayor parte del tiempo?

Zamanının çoğunu ne yaparak geçiriyorsun?

¿Cuántas horas al día pasas en tu oficina?

Bir günde kaç saati ofisinde geçirirsin?

- ¿Por qué no entrás?
- ¿Por qué no pasas adentro?

- Niçin içeriye gelmiyorsun?
- İçeri girsene.

Si pasas esta prueba, podrías graduarte el próximo mes.

Bu testi geçersen, gelecek ay mezun olabilirsin.

¿Pasas más tiempo con tu familia o con tus amigos?

Arkadaşlarınla mı yoksa ailenle mi daha fazla zaman geçiriyorsun?

¿Qué te pasas haciendo la mayoría del tiempo en el computador?

Vaktinin çoğunu bilgisayarda ne yaparak geçiriyorsun?

Tengo algo que te pertenece. ¿Por qué no pasas a recogerlo?

Bende sana ait olan bir şey var. Neden uğrayıp onu almıyorsun?

¿Pasas la mayor parte de tu tiempo preocupándote por cosas que no tienen tanta importancia?

O kadar önemli olmayan şeyler hakkında endişelenerek zamanının çoğunu harcar mısın?

Si pasas demasiado tiempo al sol sin ponerte protector solar, es probable que te quemes.

Güneş kremi sürmeden güneşte çok fazla zaman harcarsan güneş yanığı olursun.

- ¿Pasas más tiempo en casa o en el trabajo?
- ¿Usted pasa más tiempo en su casa o en el trabajo?

Evde mi yoksa işte mi daha fazla zaman harcarsın?