Examples of using "Maneras" in a sentence and their turkish translations:
Elimden gelen her yolu denedim
Her halükarda, gideceğiz.
ve bu sorunları nasıl düzeltebileceğimizdi.
bununla başa çıkmanın yollarını öğrendim.
yedi farklı şekilde bakma becerim var.
Adalet beklenmedik yollarla çalışır.
- Dil çeşitli şekillerde kullanılabilir.
- Lisan muhtelif şekillerde kullanılabilir.
zaten böyle bir şey de yok.
Yapay zekâ farklı şekillerde ortaya çıkabilir.
- Bu sorun, çeşitli şekillerde çözülebilir.
- Bu problem, çeşitli şekillerde çözülebilir.
bir şeyleri yapmanın çok ayrı yönlerini kullanacaklarını söylüyor.
Birçok yolla Color of Change'de bizi ziyaret edebilirsiniz,
Fakir olmasına rağmen, o yine de mutluydu.
Sigal bunu yapmanın üç yolu olduğunu söylüyor:
Onun görgü yokluğu yüzünden dehşete düştüm.
LGBTQI kadınlarının cinselliği için bu ikiye katlanıyor.
Yine de bu yola çıktıktan bir sene sonra
Bu cümle Arapçaya birçok yolla çevrilebilir.
yine de çoğunluk bu konuda başarısız.
çekişmeli, ayrı ve farklı bir şekilde bir şeyler yapmakla
Dünya vatandaşı olarak, kültürel engellerin üstesinden gelmenin yollarını biliyorum.
Geçmişe bakıyorum da, bir sözcüğe bakıp hangi sözcük olduğunu belirlemek için
Bazı kaçış vasıtaları bulmalıyız.
Ancak gerçek dünyanın her yerinde pek çok farklı şekilde etrafımızı sarmış,
Seninle konuşmamın bir anlamı yok, çünkü zaten söylediğim gibi yapmayacaksın.
Bir yabancı dili öğrenmenin bir yolu o dilin konuşuru ile iletişim içinde olmaktır.
Ama Maduro'nun yandaşlarıyla dolu meclisi buna rağmen toplandı
Ne kadar olduğu umurumda değil. Ben zaten onu alacağım.
Eğitimin zorunlu karakteri çocukların içinde öğrenme arzusu geliştirmek için çeşitli şekillerde çalışmaya adanmış işlerin çokluğunda nadiren analiz edilir.