Translation of "Larga" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Larga" in a sentence and their turkish translations:

- ¡Pero qué larga semana!
- ¡Qué semana más larga!

Ne uzun bir hafta!

- Ha sido una larga noche.
- Fue una noche larga.

Bu, uzun bir gece oldu.

- Esta oración es muy larga.
- Esta oración es demasiado larga.

Bu cümle fazla uzun.

¡Larga vida al rey!

- Kralımız çok yaşa!
- Kralım çok yaşa!

Es una larga historia.

Bu uzun bir hikaye.

Era una carta larga.

Bu uzun bir mektuptu.

La contraseña es larga.

Parola uzun.

Necesito una larga siesta.

Uzun bir uykuya ihtiyacım var.

¡Larga vida al Emperador!

İmparator çok yaşa!

¡Qué semana más larga!

Ne uzun bir hafta!

Tenemos una larga caminata.

Bizim uzun bir yürüyüşümüz var.

La pollera es larga.

Etek uzun.

Esta pollera es larga.

Bu etek uzun.

Esa falda es larga.

O etek uzun.

Su pollera es larga.

Onun eteği uzun.

- Un elefante tiene una nariz larga.
- El elefante tiene una trompa larga.

Bir filin uzun bir burnu vardır.

Le escribí una larga carta.

Ona uzun bir mektup yazdım.

Él tiene una nariz larga.

Onun uzun bir burnu vardır.

Me escribió una larga carta.

- O, bana uzun bir mektup yazdı.
- Bana uzun bir mektup yazdı.

Mi falda es demasiado larga.

Eteğim fazla uzun.

Esta alfombra es muy larga.

Bu halı çok uzun.

Él vivió una larga vida.

O uzun bir hayat yaşadı.

Estaba escribiendo una larga carta.

Uzun bir mektup yazıyordum.

¡Larga vida a la reina!

Kraliçe çok yaşa!

Ha sido una larga guerra

Uzun bir savaş oldu.

Ella vivió una vida larga.

O uzun bir ömür yaşadı.

Fue una reunión muy larga.

Bu çok uzun bir toplantıydı.

Puedo darte una larga vida.

Sana uzun bir ömür verebilirim.

Seremos felices a la larga.

Uzun dönemde mutlu olacağız.

Es una historia algo larga.

Biraz uzun bir hikâye.

No era una lista larga.

O uzun bir liste değildi.

Me contó una larga historia.

O bana uzun bir hikaye anlattı.

Le envió una larga carta.

O, ona uzun bir mektup gönderdi.

- Yo tuve una larga conversación con ella.
- Mantuve con ella una larga conversación.

Onunla uzun bir konuşmam oldu.

El comité tuvo una larga sesión.

Komite uzun bir oturum yaptı.

¿Qué tan larga es esa historia?

O hikayenin uzunluğu nedir?

Él está escribiendo una larga carta.

O uzun bir mektup yazıyor.

Ella me envió una larga carta.

O, bana uzun bir mektup gönderdi.

Ella me escribió una larga carta.

- O, bana uzun bir mektup yazdı.
- Bana uzun bir mektup yazdı.

La larga guerra al fin finalizó.

Sonunda uzun bir savaş bitti.

Tenemos una larga historia para contarte.

Sana anlatacak uzun bir hikayem var.

Una vaca tiene la cola larga.

Bir ineğin uzun bir kuyruğu vardır.

Mi perro tiene la cola larga.

Köpeğimin uzun bir kuyruğu var.

¡Larga vida a la lengua persa!

- Çok yaşa Farsça!
- Yaşasın Fars dili!

Tuve una larga conversación con Tom.

Tom'la uzun bir görüşme yaptım.

¿Cómo de larga es la historia?

O hikayenin uzunluğu nedir?

Esta ha sido una semana larga.

Bu uzun bir haftaydı.

Mi abuelo tuvo una larga vida.

Dedem uzun yaşadı.

A la larga se convencerá usted.

Sonunda, ikna olacak.

Estas blusas son de manga larga.

Bu bluzler uzun kolludur.

Él me escribió una larga carta.

O bana uzun bir mektup yazdı.

Por una vida larga y feliz.

Uzun ve mutlu bir hayata!

Él murió tras una larga enfermedad.

Uzun bir hastalıktan sonra öldü.

"¿Que pasó?" "Es una larga historia."

"Ne oldu?" "Uzun hikâye."

- ¿Cuál es la palabra inglesa más larga?
- ¿Cuál es la palabra más larga del inglés?

En uzun İngilizce kelime nedir?

La honestidad será retribuida a la larga.

Dürüstlük uzun vadede karşılığını alır.

- Se larga a llorar.
- Rompe en llanto.

O ağlamaya başlıyor.

Ha tenido una larga trayectoria como profesor.

Uzun bir öğretmenlik kariyerine sahip.

Conozco a aquel alemán de barba larga.

- Uzun sakallı o Alman'ı tanıyorum.
- Uzun sakallı o Alman'ı biliyorum.
- O uzun sakallı Alman'ı tanıyorum.
- O uzun sakallı Alman'ı biliyorum.

A la larga el crimen no compensa.

Suçlu er geç yakayı ele verir.

¡La vida no es larga sino ancha!

Yaşam uzun değil geniştir!

Bueno, la noche es muy larga, ¿no?

Güzel, gece çok uzun, değil mi?

- ¡Viva el Emperador!
- ¡Larga vida al Emperador!

- İmparator çok yaşa!
- Çok yaşa imparator!

Después de una larga discusión finalmente cedí.

Uzun bir tartışmadan sonra, ben nihayet boyun eğdim.

Recibí una larga carta de mis padres.

Anne ve babamdan uzun bir mektup aldım.

Después de una larga espera pudimos entrar.

Uzun bir bekleyişten sonra içeri girdik.

Tom vivió una vida larga y feliz.

Tom uzun ve mutlu bir yaşam sürdü.

Caminamos a través de una larga galería.

Büyük bir galeri boyunca yürüdük.

Y, a la larga, no sería gratificante.

belki bu iş sonuç olarak tatmin edici olmayacaktı.

Él nos aburrió con su larga historia.

Uzun hikayeleriyle bizi sıktı.

Tom tuvo una larga charla con Mary.

Tom Mary ile uzun bir konuşma yaptı.

A la larga, Tom requerirá una operación.

Tom'un sonunda bir ameliyata ihtiyacı olacak.

- Pienso que la pollera de María es muy larga.
- Creo que la pollera de María es muy larga.

Sanırım Mary'nin eteği çok uzun.

Y tendrán una respuesta mucho más larga, ¿no?

Çok daha uzun bir cevap alırsınız, değil mi?

Rudy hizo una larga pausa, y luego dijo,

Rudy uzun bir süre sustu ve o hastalığın 15 yıl önce

Son llamadas de larga distancia en la oscuridad.

Karanlıkta uzun mesafeli çağrı yapıyorlar.

El mejor dispersor de semillas de larga distancia.

Ondan iyi uzun mesafeli tohum saçıcı bulamazsınız.

¿Cómo puedo hacer una llamada a larga distancia?

Şehirler-arası nasıl konuşabilirim?

A la larga sequía le siguió la hambruna.

Uzun kuraklığın ardından açlık geldi.

No puedo traducir esta frase, es demasiado larga.

Bu cümleyi çeviremem. O çok uzun.

La vida es corta, pero lo suficientemente larga.

Hayat kısadır ama yeterince uzundur.

No hace falta que escribas una carta larga.

Uzun bir mektup yazmak gerekli değildir

Prefiero aprender lenguas que tengan una larga historia.

Uzun bir tarihçesi olan dilleri öğrenmeyi tercih ederim.

¿Cuál es la palabra más larga en francés?

Fransızcada en uzun kelime nedir?

- ¡Larga vida a la reina!
- ¡Viva la reina!

Kraliçe çok yaşa!

- Mary se echó la larga coleta sobre el hombro.
- Mary se echó la larga coleta por encima del hombro.

Mary uzun at kuyruğunu omzunun üzerinden attı.