Translation of "Juntas" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Juntas" in a sentence and their turkish translations:

Nosotras bailamos juntas.

Birlikte dans ederiz.

Lo hacíamos todo juntas.

Her şeyi birlikte yaptık.

Quizá de ponerlas juntas...

belki bir araya koymaya.

Y acometer desafíos juntas,

ve birlikte zor olan şeyleri yapmayı da.

Y juntas directivas y educativas.

yönetim kurullarındakilere ve EDs'lere öğretiyorum.

Las aves suelen volar juntas.

- Kuşlar sık sık birlikte uçarlar.
- Kuşlar genellikle birlikte uçar.

Anoche vimos la televisión juntas.

Dün gece beraber televizyon seyrettik.

- Tomamos decisiones juntas.
- Tomamos decisiones juntos.

Biz birlikte karar veririz.

- Necesitáis trabajar juntos.
- Necesitáis trabajar juntas.

Birlikte çalışmanız gerekiyor.

Las flautas no están tocando juntas.

Flütler birlikte çalmıyorlar.

Las flautas tienen que tocar juntas.

Flütlerin birlikte çalması gerekiyor.

De hecho, en muchos sentidos, crecimos juntas.

Aslında birçok bakımdan birlikte büyüdük.

Los editores pueden unir dos tomas juntas.

editörler 2 çekimi birbirine bağlayabilirler.

Para hacer que nuestras voces se escuchen juntas.

birlikte seslerimizin tekrar duyulmasını sağlamalıyız.

- No pueden vernos juntos.
- No pueden vernos juntas.

Biz birlikte görünemeyiz.

- Nosotras tres permaneceremos juntas.
- Nosotros tres permaneceremos juntos.

Biz üçümüz birbirimizden ayrılmayacağız.

¿El poder existe únicamente en las salas de juntas

Güç acaba yalnızca yönetim kurulu odalarında,

Entonces, ¿cómo se ve cuando juntas todos estos trucos?

Peki tüm bu numaraları bir araya koyarsanız nasıl görünürler?

Y sabemos que a las personas les gusta cocinar juntas

İnsanların birlikte yemek pişirmeyi sevdiklerini biliyoruz

- No quieren que trabajemos juntos.
- No quieren que trabajemos juntas.

Bizim birlikte çalışmamızı istemiyorlar.

No una, sino dos naves espaciales viajarían a la Luna juntas.

Bir değil iki uzay aracı bir araya gelerek Ay'a gidecekti.

Si pudiera reordenar el alfabeto, pondría la T y la Q juntas.

Alfabeyi yeniden düzenleyebilseydim, U ve I'ı birlikte koyardım.

La población de Japón es mayor que la de Inglaterra y Francia juntas.

Japonya'nın nüfusu İngiltere ve Fransa'nın bir araya getirdiği nüfustan daha büyüktür.

- Son dos casitas juntas. - Son dobles. Dobles, los pisos. Arriba la parte pre-fabricada.

-Bunlar yan yana iki ev mi? -Evet, iki tane. İki katlılar. Üst kat prefabrike.

Juntas, las edades de los dos niños equivalían a la edad de su padre.

İki çocuğun yaşları toplandığında babalarınkine eşit oluyordu.

- Pasemos todo el fin de semana juntos.
- Pasemos todo el fin de semana juntas.

Tüm hafta sonunu birlikte geçirelim.

- Esta corbata conjunta con aquella chaqueta.
- Esta corbata y esa chaqueta quedan bien juntas.

Bu kravat ve o ceket birlikte iyi gider.

- Esta es mi amiga Rachel, fuimos al instituto juntos.
- Esta es mi amiga Rachel, íbamos juntas al instituto.

Bu benim arkadaşım Rachel. Birlikte liseye gittik.